la Epístola de Judas 4-5 & 7-8. siglos III y IV.
-Los P-número son el sistema estándar de Gregory-Aland.
-Se estima que las fechas se aproximan con 50 años.
-El contenido se le da al capítulo más aproximativo; a veces los versículos están enlistados. Así, muchos de los papiros son pequeños fragmentos, no capítulos enteros. Por ejemplo P52 contiene 5 versículos de los 40 versículos del capítulo 18 de Juan.
-Se estima que las fechas se aproximan con 50 años.
-El contenido se le da al capítulo más aproximativo; a veces los versículos están enlistados. Así, muchos de los papiros son pequeños fragmentos, no capítulos enteros. Por ejemplo P52 contiene 5 versículos de los 40 versículos del capítulo 18 de Juan.
Los manuscritos en beige pertenecen a los Papiros de Oxirrinco
| |||
|
Papiro 51
Nombre | Fecha 400 | Contenido Galatas 1 | Institución Museo Ashmolean | Referencia/Numero P. Oxy. 2157 | Ciudad/Estado Oxfort | País RU |
El Papiro 51 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P51, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de la Epístola a los gálatas y contiene únicamente la parte de Galatas 1:2-10, 13, 16-20. Ha sido asignado paleográficamente a los siglos IV y V.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en el Museo Ashmolean (Ashmolean Museum of Art and Archaeology)(P. Oxy 2157), en Oxford, Inglaterra.
Papiro 52
Papiro 52
Nombre | Fecha 125 | Contenido Juan 18:31-33; 18:37-38 | Institución Biblioteca Universitaria | Referencia/Numero Gr. P. 457 | Ciudad/Estado Mánchester | País RU |
Contiene un texto del Evangelio de Juan supuestamente escrito hacia el año 125. Está generalmente aceptado como el extracto más antiguo de un Evangelio canónico, convirtiéndose en el primer documento que, cronológicamente, concierne a la figura de Jesús de Nazaret. La parte delantera del pergamino (anverso) contiene versículos del Evangelio de Juan 18:31-33, en griego, y la parte de atrás (reverso) contiene los versículos 37-38.
Sobre la datación del papiro no existe un consenso entre los eruditos críticos. El estilo de la escritura es fuertemente adriánica, lo que sugeriría una fecha entre el año 125 y el año 160. Pero la dificultad de fijar la fecha solamente por paleografía, de una evidencia basada en un pequeño fragmento permite una lapso de tiempo que se extiende desde el año 100 hasta la segunda mitad del siglo II, lo que, de todas maneras, indica que son copias manuscritas bastante cercanas a la época de los hechos allí relatados.
Historia
En 1920 Bernard Grenfell y Arthur Hunt descubrieron un papiro en un vertedero en Al-Fayum, lugar cercano al valle del río Nilo en el desierto del Egipto Medio, que es catalogado y estudiado en 1934, por Colin H. Roberts en la Biblioteca John Rylands de Mánchester; un año después Roberts hace público su hallazgo.
En 1920 Bernard Grenfell y Arthur Hunt descubrieron un papiro en un vertedero en Al-Fayum, lugar cercano al valle del río Nilo en el desierto del Egipto Medio, que es catalogado y estudiado en 1934, por Colin H. Roberts en la Biblioteca John Rylands de Mánchester; un año después Roberts hace público su hallazgo.
Texto del Fragmento
Texto griego, transliteración al alfabeto latino y traducción al español. Se han marcado en negrita las letras que se pueden leer en el papiro P52.
Evangelio de Juan 18, 31-33 (anverso)ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΙΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙOYΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙ-
ΠΕΝ ΣΗΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟ-
ΘΝΗΣΚΕΙΝ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩ-
ΡΙΟΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ
ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥ-
ΔΑΙΩN Texto griego.
OI IOUDAIOI ĒMIN OUK EXESTIN APOKTEINAI
OUDENA INA HO LOGOS TOU IĒSOU PLĒRŌTHĒ ON EI-
PEN SĒMAINŌN POIŌ THANATŌ ĒMELLEN APO-
THNĒSKEIN EISĒLTHEN OUN PALIN EIS TO PRAITŌ-
RION HO PILATOS KAI EFŌNĒSEN TON IĒSOUN
KAI EIPEN AUTŌ SY EI O BASILEUS TŌN IOY-
DAIŌN Transliteración.
Los judíos replicaron: «Nosotros no podemos dar muerte a nadie». Así se cumpliría lo que había dicho Jesús cuando indicó de qué muerte iba a morir. Entonces Pilato entró de nuevo al pretorio y llamó a Jesús y le dijo: «¿Eres tú el Rey de los judíos?» Traducción al español.
Evangelio de Juan 18, 37-38 (reverso)
ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤΥ-
ΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΑΣ Ο ΩΝ ΕΚ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙ-
ΑΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ
Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ
ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΙΟΥ-
ΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΟΥΔΕΜΙΑΝ
ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ Texto griego.
BASILEUS EIMI EGO EIS TOUTO GEGENNĒMAI
KAI EIS TOUTO ELĒLYTHA EIS TON KOSMON INA MARTY-
RĒSŌ TĒ ALĒTHEIA PAS HO ŌN EK TĒS ALĒTHEI-
AS AKOUEI MOU TĒS FŌNĒS LEGEI AUTŌ
HO PILATOS TI ESTIN ALĒTHEIA KAI TOUTO
EIPŌN PALIN EXĒLTHEN PROS TOUS IOU-
DAIOUS KAI LEGEI AUTOIS EGŌ OUDEΜIAN
HEURISKŌ EN AUTŌ AITIAN Transliteración.
«Sí, como dices, soy Rey. Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo: para dar testimonio de la verdad. Todo el que es de la verdad, escucha mi voz». Le dice Pilato: «¿Qué es la verdad?» Y, dicho esto, volvió a salir donde los judíos y les dijo: «Yo no encuentro ningún delito en él». Traducción al español.
Papiro 53
Nombre | Fecha 250 | Contenido Mateo 26; Hechos 9-10 | Institución University de Míchigan | Referencia/Numero Inv. 6652 | Ciudad/Estado Ann Arbor Míchigan | País Estados Unidos |
Descripción
Solo sobreviven fragmentos con el texto de Mateo 26,29-40 y Hechos 9,33-10,1. El texto está escrito en 24-25 líneas por página. Sobreviven dos hojas en una condición muy dañada.
En términos paleográficos muestra una gran similitud con el P49 y la correspondencia de Hironosa. También tiene similitudes con el P37. El manuscrito ha sido asignado paleográficamente. Esos dos fragmentos se encontraron juntos, eran parte de un códice que contenía los cuatro Evangelios y Hechos o Mateo o Mateo y Hechos.
En términos paleográficos muestra una gran similitud con el P49 y la correspondencia de Hironosa. También tiene similitudes con el P37. El manuscrito ha sido asignado paleográficamente. Esos dos fragmentos se encontraron juntos, eran parte de un códice que contenía los cuatro Evangelios y Hechos o Mateo o Mateo y Hechos.
Texto
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino (protoalejandrino). Aland lo adscribió como un "casi texto Normal", y lo ubicó en la Categoría I.
Historia
Actualmente está guardado en la Universidad de Míchigan (Inv. 6652) en Ann Arbor.
Actualmente está guardado en la Universidad de Míchigan (Inv. 6652) en Ann Arbor.
Papiro 54
El Papiro 54 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P54, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de la Epístola de Santiago y contiene únicamente la parte de Santiago 2:16-18.22-26; 3:2-4. Ha sido asignado paleográficamente al siglo V.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Nombre | Fecha 500 | Contenido Santiago 2-3 | Institución Biblioteca Universitaria Princeton | Referencia/Numero P. Princ. 15; Garrett Depots 7742 | Ciudad/Estado Princeton Nueva Jersey | País Estados Unidos |
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Este papiro se encuentra en la Biblioteca de la Universidad de Princeton (P. Princ. 15, anteriormente Garrett Depots 7742), en Princeton (Nueva Jersey).
Papiro 55
Nombre | Fecha 600 | Contenido Juan 1 | Institución Biblioteca Nacional Austríaca | Referencia/Numero Pap. G. 26214 | Ciudad/Estado Viena | País Austria |
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Este documento se encuentra en la Biblioteca Nacional de Austria (en alemán, Österreichische Nationalbibliothek o "ÖNB") (Pap. Vindob. G. 26214) en Viena.
Papiro 56
Nombre | Fecha 500 | Contenido Hechos 1 | Institución Biblioteca Nacional Austríaca | Referencia/Numero Pap. G. 19918 | Ciudad/Estado Viena | País Austria |
El Papiro 56 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P56, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del libro Hechos de los Apóstoles y contiene la parte de Hechos 1:1.4-5.7.10-11. Ha sido asignado paleográficamente a los siglos V y VI.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Este documento se encuentra en la Biblioteca Nacional de Austria (en alemán, Österreichische Nationalbibliothek o "ÖNB") (Pap. Vindob. G. 19918) en Viena.
Papiro 57
Nombre | Fecha 400 | Contenido Hechos 4-5 | Institución Biblioteca Nacional Austríaca | Referencia/Numero Pap. G. 26020 | Ciudad/Estado Viena | País Austria |
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Este documento se encuentra en la Biblioteca Nacional de Austria (en alemán, Österreichische Nationalbibliothek o "ÖNB") (Pap. Vindob. G. 26020) en Viena.
Papiro 58
El texto griego de este códice es mixto. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Pierpont Morgan (J. Pierpont Morgan Library) (P. Colt 3) en Nueva York.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Pierpont Morgan (J. Pierpont Morgan Library) (P. Colt 4) en Nueva York.
El manuscrito fue encontrado en Egipto y fechado al siglo IV por el Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento (en alemán, Institut für neutestamentliche Textforschung — INTF). El texto fue publicado por Amundsen en 1945 y examinado por Maldfeld, Kurt Treu y Karl Jaroš.
El texto que aún se encuentra contiene los versículos 11: 25-30 y están fragmentados. Contiene también fragmentos del Libro de Daniel 3: 51-53 y Odas (Papiro 994 Rahlfs). El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Se encuentra en la biblioteca de la Universidad de Oslo (Inv. 1661), en Oslo.
Texto en griego
[25.] εν εκεινω τω καιρω̣ αποκριθεις̣ ειπεν ο [ι̅ς̅] ε̣[ξομολογο]υ[μαι] [σοι] [π̅ρ̅] κ̅[ε̅] [του] [ουρα]
νου και της γ̣η̣ς οτι εγρ̣υ̣ψας ταυ[τ]α̣ απο σο[φων] [και] [συ]ν̣[ετων] [και] απ[εκαλυψας]
αυτα νηπιοις [26.] ναι ο πη̅ρ οτι ουτως ευδοκι̣[α] –
[27.] παντα μοι παρεδοθη υπο̣ του π̣α̣τ̣[ρ]ο̣ς̣ μ̣ο̣υ̣ – [υι]
ον ει μη ο πατηρ ουδε το[ν] πατερα τ[ις] [ε]π̣ιγινω[σκει] –
αποκαλυψαι [28.] δ̣ε̣υτε προς μ̣ε παντε[ς] [οι] κοπιον̣[τες] – [αναπα]
υσω υμας [29.] α̣ρατε τον ζ̣υ̣[γο]ν μου εφ̣ [υμ]α̣ς̣ και μ̣α[θετε] – [τα]
πεινος τ̣η κ[αρ]δ̣ια και ευ[ρ]η̣σ̣ε̣τε αν̣[απα]υ̣σιν ταις – [30.] –
και τ̣ο φορτιον μου ελα̣[φρο]ν εστιν
El Papiro 63 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P63, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Juan y contiene la parte de Juan 3:14-18; 4:9-10. Ha sido asignado paleográficamente al siglo VI.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio, pero con algunas lecturas bizantinas. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en los Museos Estatales de Berlín (Inv. 11914), en Berlín.
Texto en griego
[14] καθω̣ς̣ μ̣ωυσης υψωσεν τον οφιν ε̣ν̣ τη ερη̣μω ουτως υψωθηναι δει τον υιον του ανθ̣ρ̣ω̣πο̣υ̣ [15] ι̣ν̣[α] π̣α̣ς̣ ο̣ π̣[ιστευ]ω̣ν̣ ε̣ι̣ς̣ α̣υτον μ̣η απολη̣[τα]ι̣ α̣λ̣λ̣ εχ̣η̣ ζωην αιωνιον
[16] ουτως γαρ ηγ̣απ̣η̣σεν ο θεο̣ς τον κοσμον ωσ̣τ̣[ε] τ̣ο̣ν υιο̣ν αυτου τον̣ μ̣ο̣ν̣[ο]γ̣ε̣ν̣η̣ εδωκεν εις τον̣ [κοσμ]ον ι̣να̣ ο̣ π̣ιστευων εις [αυ]τ̣ο̣ν̣ μ̣η αποληται α̣λ̣λ εχ̣η̣ ζω̣[ην] α̣ιωνιον [17] ο̣υ̣ γ̣α̣ρ̣ [α]π̣[εσ]τ̣[ειλε]ν̣ ο̣ θ̣εος τ̣ον υιον̣ αυτ̣ου εις το̣[ν] [κ]ο̣σμ[ον] αλλ ινα σ̣ωθ̣η̣ [ο] κοσ̣μ̣ο̣ς̣ δ̣ι αυτου [18] ο πιστ̣ε̣υ̣ων εις αυ̣τον ου̣ κρινετ̣α̣ι̣ ο δ̣ε μη πιστευων ηδ̣η και κ̣ρ̣[ι]νεται̣ οτι μη πε̣πιστ̣[ε]υ̣κεν ε̣ις το ονομα το̣υ̣ μονογενου̣ς̣ υιου του θυ̅
Nombre = | Fecha 550 | Contenido Hechos 15 † | Institución Biblioteca Nacional Austríaca | Referencia/Numero Pap. G. 17973, 26133, 35831, 39783 | Ciudad/Estado Viena | País Austria |
Papiro 59
Nombre | Fecha 650 | Contenido Juan 1-2, 11-12, 17-18, 21 | Institución Biblioteca y Museo Morgan | Referencia/Numero P. Colt 3 | Ciudad/Estado Ciudad Nueva York | País Estados Unidos |
El Papiro 59 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P59, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito
en papiro del Evangelio de Juan y contiene la parte de
Juan 1:26.28.48.51; 2:15-16; 11:40-52; 12:25.29.31.35; 17:24-26; 18:1-2.16-17.22; 21:7.12-13.15.17-20.23. Ha sido asignado paleográficamente al siglo VII.
El texto griego de este códice es mixto. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Pierpont Morgan (J. Pierpont Morgan Library) (P. Colt 3) en Nueva York.
Papiro 60
Nombre | Fecha 650 | Contenido Juan 16-19 | Institución Biblioteca y Museo Morgan | Referencia/Numero P. Colt 4 | Ciudad/Estado Ciudad Nueva York | País Estados Unidos |
El Papiro 60 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P60, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Juan y contiene la parte de Juan 16:29-19:26. Ha sido asignado paleográficamente al siglo VII.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Pierpont Morgan (J. Pierpont Morgan Library) (P. Colt 4) en Nueva York.
Papiro 61
El Papiro 61 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P61, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de las Epístolas paulinas y contiene las partes: Romanos 16:23-27; 1 Corintios 1:1-2, 4-6; 5:1-3, 5-6, 9-13; Filipenses 3:5-9, 12-16; 1 Tesalonicences 1:2-3; Tito 3:1-5.8-11.14-15; Filemon 4-7. Ha sido asignado paleográficamente al siglo VIII.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Pierpont Morgan (J. Pierpont Morgan Library) (P. Colt 5) en Nueva York.
Papiro 62
Nombre | Fecha 350 | Contenido Mateo 11 | Institución Universidad de Oslo Biblioteca | Referencia/Numero
Inv. 1661
| Ciudad/Estado Oslo | País Noruega |
El Papiro 62 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P62, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento y de la Biblia Septuaginta en griego y copto. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Mateo y contiene en idioma griego los capítulos 11:25; 11:25; 11:25-26; 11:27; 11:27; 11:27-28; 11:28-29; 11:29-30; 11:30 y en copto 11:25-29. Ha sido asignado paleográficamente al siglo IV.
El manuscrito fue encontrado en Egipto y fechado al siglo IV por el Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento (en alemán, Institut für neutestamentliche Textforschung — INTF). El texto fue publicado por Amundsen en 1945 y examinado por Maldfeld, Kurt Treu y Karl Jaroš.
El texto que aún se encuentra contiene los versículos 11: 25-30 y están fragmentados. Contiene también fragmentos del Libro de Daniel 3: 51-53 y Odas (Papiro 994 Rahlfs). El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Se encuentra en la biblioteca de la Universidad de Oslo (Inv. 1661), en Oslo.
Texto en griego
[25.] εν εκεινω τω καιρω̣ αποκριθεις̣ ειπεν ο [ι̅ς̅] ε̣[ξομολογο]υ[μαι] [σοι] [π̅ρ̅] κ̅[ε̅] [του] [ουρα]
νου και της γ̣η̣ς οτι εγρ̣υ̣ψας ταυ[τ]α̣ απο σο[φων] [και] [συ]ν̣[ετων] [και] απ[εκαλυψας]
αυτα νηπιοις [26.] ναι ο πη̅ρ οτι ουτως ευδοκι̣[α] –
[27.] παντα μοι παρεδοθη υπο̣ του π̣α̣τ̣[ρ]ο̣ς̣ μ̣ο̣υ̣ – [υι]
ον ει μη ο πατηρ ουδε το[ν] πατερα τ[ις] [ε]π̣ιγινω[σκει] –
αποκαλυψαι [28.] δ̣ε̣υτε προς μ̣ε παντε[ς] [οι] κοπιον̣[τες] – [αναπα]
υσω υμας [29.] α̣ρατε τον ζ̣υ̣[γο]ν μου εφ̣ [υμ]α̣ς̣ και μ̣α[θετε] – [τα]
πεινος τ̣η κ[αρ]δ̣ια και ευ[ρ]η̣σ̣ε̣τε αν̣[απα]υ̣σιν ταις – [30.] –
και τ̣ο φορτιον μου ελα̣[φρο]ν εστιν
Papiro 63
Nombre | Fecha 500 | Contenido Juan 3-4 | Institución Museos Estatales de Berlín | Referencia/Numero Inv. 11914 | Ciudad/Estado Berlín | País Alemania |
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio, pero con algunas lecturas bizantinas. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en los Museos Estatales de Berlín (Inv. 11914), en Berlín.
Texto en griego
[14] καθω̣ς̣ μ̣ωυσης υψωσεν τον οφιν ε̣ν̣ τη ερη̣μω ουτως υψωθηναι δει τον υιον του ανθ̣ρ̣ω̣πο̣υ̣ [15] ι̣ν̣[α] π̣α̣ς̣ ο̣ π̣[ιστευ]ω̣ν̣ ε̣ι̣ς̣ α̣υτον μ̣η απολη̣[τα]ι̣ α̣λ̣λ̣ εχ̣η̣ ζωην αιωνιον
[16] ουτως γαρ ηγ̣απ̣η̣σεν ο θεο̣ς τον κοσμον ωσ̣τ̣[ε] τ̣ο̣ν υιο̣ν αυτου τον̣ μ̣ο̣ν̣[ο]γ̣ε̣ν̣η̣ εδωκεν εις τον̣ [κοσμ]ον ι̣να̣ ο̣ π̣ιστευων εις [αυ]τ̣ο̣ν̣ μ̣η αποληται α̣λ̣λ εχ̣η̣ ζω̣[ην] α̣ιωνιον [17] ο̣υ̣ γ̣α̣ρ̣ [α]π̣[εσ]τ̣[ειλε]ν̣ ο̣ θ̣εος τ̣ον υιον̣ αυτ̣ου εις το̣[ν] [κ]ο̣σμ[ον] αλλ ινα σ̣ωθ̣η̣ [ο] κοσ̣μ̣ο̣ς̣ δ̣ι αυτου [18] ο πιστ̣ε̣υ̣ων εις αυ̣τον ου̣ κρινετ̣α̣ι̣ ο δ̣ε μη πιστευων ηδ̣η και κ̣ρ̣[ι]νεται̣ οτι μη πε̣πιστ̣[ε]υ̣κεν ε̣ις το ονομα το̣υ̣ μονογενου̣ς̣ υιου του θυ̅
Papiro 64
Fecha
La fecha para el P64 originalmente se asignó al siglo III por Charles Huleatt, quién donó el manuscrito al Colegio Magdalena, luego el papirologista A. S. Hunt estudió y fechó el manuscrito para finales del siglo IV. Pero debido a que pensaba que era un fechado demasiado posterior para el manuscrito, Colin Roberts publicó el manuscrito y le dio una fecha para el c. 200, que fue confirmada por otros tres papirologistas importantes: Harold Bell, T. C. Skeat y E. G. Turner, y desde entonces esta ha sido la fecha aceptada en general para el P64.
Pero más tarde en 1994, mucha publicidad rodeó al nuevo fechado de Carsten Peter Thiede del papiro Magdalena para mediados del del siglo I (37 a 70 E.C.). Su artículo oficial apareció en Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik (Diario de papirología y epigrafía) el año siguiente. El texto para el lego fue coescrito con Matthew d'Ancona y presentado como The Jesus Papyrus (El Papiro Jesús), Weidenfeld & Nicolson, Londres, 1996. (también publicado como: Eyewitness to Jesus (Testigo ocular de Jesús), 1996, Nueva York: Doubleday). Después de comparar los fragmentos con una antigua carta comercial que se encontró en Egipto, el profesor Thiede afirmó que el documento egipcio “se parece al Papiro Magdalena casi como un mellizo... en apariencia general y en la forma y disposición de las letras individuales”. El nuevo fechado de Thiede, en general, ha sido visto con escepticismo por los Eruditos bíblicos ya establecidos.
Philip Comfort y David Barret en su libro Text of the Earliest NT Greek Manuscripts (El texto de los manuscritos griegos más antiguos del NT) sugieren una fecha más general de 150–175 para el manuscrito, también para P4 y P67, de los cuales ellos argumentan que vienen del mismo códice. El P4 fue utilizado como material para la unión de "un códice de Filón, escrito a finales del siglo III y encontrado en una jarra que había sido tapiada en una casa, en Coptos [en 250]". Si el P4 fue parte de este códice, entonces el códice podría haber sido escrito aproximadamente 100 años antes, o más antes. Comfort y Barret también mostraron que este P4/64/67 tiene afinidad con un número de papiros de finales del siglo II.
Comfort y Barret "suelen afirmar una fecha más temprana para varios manuscritos incluidos en su volumen que podrían ser admitidas por otros paleógrafos". El Novum Testamentum Graece (Nuevo Testamento Griego), una referencia estándar para los testimonios griegos, enlista al P4 y al P64/67 por separado, dando una primera fecha al siglo III, aunque por último se asignó al a. 200. Más recientemente Charlesworth ha concluido 'que el P64+67 y el P4, aunque escritos por el mismo escriba, no son del mismo ... códice'.
El P65 y el P49 (que contiene fragmentos de Efesios) vinieron del mismo escriba, el tamaño y número de líneas de texto en la página son idénticas y, por ello, se afirmó que podrían venir del mismo manuscrito. Únicamente el número de letras en cada línea de texto es levemente diferente. Originalmente el códice podría haber sido un conjunto de las Cartas paulinas.
Los nombres sagrados están escritos con abreviaturas. Según Aland este es uno de los tres primeros manuscritos de la primera Carta a los Tesalonicenses.
Historia
El manuscrito probablemente vino de Oxirrinco. El texto del manuscrito fue publicado en 1957 por Vittorio Bartolettiego (1920-1990), y seguido por Comfort. Kurt Aland lo ubicó en la lista de los manuscritos del Nuevo Testamento, en el grupo de los papiros, dándole el número 65.
Philip Comfort lo remonta para mediados del siglo III. El manuscrito está fechado por el INTF al siglo III.
El P66 es uno de los manuscritos conocidos más antiguos que existen del Nuevo Testamento, con su escritura fechada de alrededor del año 200. De acuerdo con otros papiros antiguos sobrevivientes del evangelio de Juan, el P45 (aparentemente), el P75 y la mayoría de los unciales, el papiro 66 no incluye la perícopa de la adúltera (7:53-8:11), lo cual demostraría la ausencia de este pasaje en todos los testimonios antiguos que sobreviven del evangelio de Juan. El manuscrito también contiene el uso de Nomina Sacra. A ellos se asocia la escritura de las letras griegas tau y rho en un único grafismo, lo que técnicamente se denomina estaurograma (por ejemplo en Juan 19:16). El estaurograma, podría significar una representación pictográfica de Jesús crucificado.
Karyn Berner y Philip Comfort sostuvieron que el P66 tuvo el trabajo de tres individuos en él: el original (escriba profesional), un corrector minucioso y un corrector menor. Pero más recientemente James Royse argumentó que, con la posible excepción de Juan 13:19, las correcciones fueron todas hechas por las manos del copista original.
En Juan 1:15, ο οπισω ] ο πισω, la lectura coincide con el Sangallense y 1646 (Minúscula);
En Juan 13:5, el P66 tiene una variante textual única, ποδονιπτηρα en lugar de νιπτηρα.
Historia
El manuscrito fue descubierto en 1952 en Jabal Abu Mana, cerca de Dishna (Egipto). De hecho, el nivel de preservación del P66 sorprendió a los eruditos, porque las primeras 26 páginas estaban intactas casi en su totalidad. Hasta se mantuvo la costura en las uniones.
Fue publicado en 1956 por el Profesor Victor Martin. Se considera que se trató de la publicación más importante referida a manuscritos del Nuevo Testamento desde los papiros Chester Beatty en 1933-1934.
Actualmente se encuentra en la Biblioteca Bodmeriana de Cologny-Ginebra, Suiza. El papiro contiene 39 folios -que equivalen a 78 hojas, 156 páginas- con una medida de 14.2 cm x 16.2 cm por cada hoja, con aproximadamente 15 líneas por página.
Fecha
Pero más tarde en 1994, mucha publicidad rodeó al nuevo fechado de Carsten Peter Thiede del papiro Magdalena para mediados del del siglo I (37 a 70 E.C.). Su artículo oficial apareció en Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik (Diario de papirología y epigrafía) el año siguiente. El texto para el lego fue coescrito con Matthew d'Ancona y presentado como The Jesus Papyrus (El Papiro Jesús), Weidenfeld & Nicolson, Londres, 1996. (también publicado como: Eyewitness to Jesus (Testigo ocular de Jesús), 1996, Nueva York: Doubleday). Después de comparar los fragmentos con una antigua carta comercial que se encontró en Egipto, el profesor Thiede afirmó que el documento egipcio “se parece al Papiro Magdalena casi como un mellizo... en apariencia general y en la forma y disposición de las letras individuales”. El nuevo fechado de Thiede, en general, ha sido visto con escepticismo por los Eruditos bíblicos ya establecidos.
Philip Comfort y David Barret en su libro Text of the Earliest NT Greek Manuscripts (El texto de los manuscritos griegos más antiguos del NT) sugieren una fecha más general de 150–175 para el manuscrito, también para P4 y P67, de los cuales ellos argumentan que vienen del mismo códice. El P4 fue utilizado como material para la unión de "un códice de Filón, escrito a finales del siglo III y encontrado en una jarra que había sido tapiada en una casa, en Coptos [en 250]". Si el P4 fue parte de este códice, entonces el códice podría haber sido escrito aproximadamente 100 años antes, o más antes. Comfort y Barret también mostraron que este P4/64/67 tiene afinidad con un número de papiros de finales del siglo II.
Comfort y Barret "suelen afirmar una fecha más temprana para varios manuscritos incluidos en su volumen que podrían ser admitidas por otros paleógrafos". El Novum Testamentum Graece (Nuevo Testamento Griego), una referencia estándar para los testimonios griegos, enlista al P4 y al P64/67 por separado, dando una primera fecha al siglo III, aunque por último se asignó al a. 200. Más recientemente Charlesworth ha concluido 'que el P64+67 y el P4, aunque escritos por el mismo escriba, no son del mismo ... códice'.
El Papiro 68 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P68, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de la Primera epístola a los corintios y contiene la parte de Corintios 4:12-17; 4:19-5:3. Ha sido asignado paleográficamente a los siglos VI y VII.
Descripción
El texto griego de este códice es representativo del tipo textual occidental. De acuerdo con Aland el texto es muy libre, «característico de los precursores del texto D»; por lo tanto Aland lo colocó en la Categoría IV.
Descripción
Texto
El texto de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. Aland lo ascribió como un “texto estricto”, y lo ubicó en la Categoría I.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual bizantino, también conocido como Mayoritario, Tradicional, Eclesiástico, Constantinopolitano, o Sirio. Kurt Aland la designó a la Categoría V de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Bodmeriana (L), en Cologny
Texto
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. Kurt Aland lo ubicó en la Categoría I. El texto está más cerca al Códice Vaticano que al Códice Sinaítico. La coincidencia entre P75 y el Códice B es de 92% en Juan, y 94% en Lucas. Este coincide con el P111. Según Kurt Aland, el P75 es la llave para entender la historia textual primitiva del Nuevo Testamento. En Lucas 8:21 se lee αυτον en lugar de αυτους; la lectura coincide con minúscula 705 y el Códice Veronense.
Lucas 22:43-44 es omitido, como en los códices א *, A, B, T, 1071. En Lucas 23:34, el P75 tiene omitidas las palabras: "Y Jesus dijo: Padre, perdónalos, ellos no saben lo que hacen." Esta omisión coincide con los manuscritos Sinaíticoa, B, D*, W, Θ, 0124, 1241, ita, d, sirs, copsa, copbo. Lucas 24:26 δοξαν – en mayoría de los mss,βασιλειαν – en el P75.
Al manuscrito también le falta la perícopa de la Adúltera, usualmente ubicada en las traducciones en Juan 7:53-8:11. Esta omisión coincide con los manuscritos Códice Sinaítico, Códice Vaticano y el P66. El Manuscrito está actualmente en la Biblioteca Vaticana (P. Bodmer XIV-XV) en Roma.
El descubrimiento del P75 ha tenido un profundo efecto en la crítica textual del Nuevo Testamento, debido a su gran acuerdo con el Códice Vaticano. En Lucas 8:21 se lee αυτον en lugar de αυτους; la lectura coincide con Minúscula 705 y el Códice Veronense.
Descripción
Historia
EMH OYK EΣTIN ENTEYΘEN EIΠEN
OYN AYTΩ O ΠEIΛATOΣ OYKOYN BAΣI-
ΛEYΣ ΣY EI AΠEKPIΘH O IΣE ΣY ΛEΓEIΣ
OTI BAΣIΛEYΣ EIMI EΓΩ EIΣ TOYTO
ΓEΓENNHMAI KAI EIΣ TOYTO EΛHΛYΘ-
A EIΣ TON KOΣMON INA MAPTYPH-
ΣΩ TH AΛHΘEIA ΠAΣ O ΩN EK THΣ
AΛHΘEIAΣ AKOYEI MOY THΣ ΦΩNHΣ
ΛEΓEI AYTΩ O ΠEIΛATOΣ TI EΣTIN
AΛHΘEIA KAI TOYTO EIΠΩN ΠAΛIN
EΞHΛΘEN ΠPOΣ TOYΣ IOYΔAIOYΣ
KAI ΛEΓEI AYTOIΣ EΓΩ OYΔEMIAN
EYPIΣKΩ EN AYTΩ AITIAN EΣTIN
ΔE ΣYNHΘEIA YMEIN INA ENA AΠ-
OΛYΣΩ YMEIN EN TΩ ΠAΣXA BOYΛE-
ΣΘE OYN INA AΠOΛYΣΩ YMIN TON
BAΣIΛEA TΩN IOYΔAIΩN EKPAYΓ-
AΣAN OYN ΠAΛIN ΛEΓONTEΣ MH
TOYTON AΛΛA TON BAPABBAN HN
DE O BAPABBAΣ ΛHΣTHΣ TOTE OYN
ΛABΩN O ΠEIΛATOΣ TON IΣE KAI EMA
basileia ē emē oi upēretai oi emoi
ēgōnizonto an ina mē paradothō
tois ioudaiois nun de ē basileia ē
emē ouk estin enteuthen eipen
oun autō o peilatos oukoun basi-
leus su ei apekrithē o ise su legeis
oti basileus eimi egō eis touto
gegennēmai kai eis touto elēluth-
a eis ton kosmon ina marturē-
sō tē alētheia pas o ōn ek tēs
alētheias akouei mou tēs phōnēs
legei autō o peilatos ti estin
alētheia kai touto eipōn palin
exēlthen pros tous ioudaious
kai legei autois egō oudemian
euriskō en autō aitian estin
de sunētheia umien ina ena ap-
olusō umien en tō pascha boule-
sthe oun ina apolusō umin ton
basilea tōn ioudaiōn ekraug-
asan oun palin legontes mē
touton alla ton barabban ēn
de o barabbas lēstēs tote oun
labōn o peilatos ton ise kai ema-
reino, mis siervos por mi habrían
peleado, y por ello Yo no sería entregado
a los judíos: pero ahora este reino
mío no es de aquí. Le Dijo,
por lo tanto Pilato, "Entonces,
¿Eres tu rey?", Jesús respondió, "Tu dijiste
que rey yo soy. Para esto
he nacido, y para esto
he venido al mundo, para
Testificar la verdad. Todo el que esta de parte de la
verdad escucha mi voz."
Le dijo Pilato, "¿Qué es la
verdad?" Y luego de haberlo dicho, otra vez
el salió ante los Judíos
y les dijo, "Yo no
encuentro en el falta.Hay,,
además, una costumbre de ustedes, que
se libere a un hombre en la pascua:
¿Desean entonces que libera a
el Rey de los judíos?"
Ellos gritaron de nuevo, y dijeron, "¡No a este
hombre, si no a Barrabás!"
Y Barrabás era un ladrón. Por lo tanto
Pilato tomó a Jesús, y
Evangelio de Juan 19:1-7 (verso)
Variantes textuales
2:31: omite του χρυ (del Cristo/Mesías (χρυ siendo un nombres sagrados).
2:32: Según la reconstrucción de Philip Comfort y David Barrett, omite εσμεν (somos).
2:33: Error del escriba ακουετε (escuchan) como ακουεται (el escucha) debido a que la ε y la αι son pronunciadas de manera parecida cuando se habla.
2:36: Error del escriba Ισραηλ (Israel) como Ισστραηλ.
2:36: και (y) está omitido después de οτι (por/eso).
2:36: Cambia κν αυτον και χρν (lo hizo Señor y Cristo/Mesías (nombres sagrados) en vez de χρν [αυτον και κν] (lo hizo Cristo/Mesías y Señor (nombres sagrados)
2:46: Error del escriba μετελαμβανον (estaban compartiendo) como μεταλαμβανον (están compartiendo).
2:46: Error del escriba αφελοτητι (sinceridad) en ditografía como [αφελ]οτλοτητι.
Kurt Aland lo consideró como uno de los tres manuscritos más antiguos de la carta a los Efesios y uno de los dos manuscritos más antiguos de 2 a los Tesalonicences. Según Comfort este es uno de los seis manuscritos más antiguos que contienen el conjunto completo de las cartas de Pablo. Los otros cinco manuscritos son: el Papiro 13, el Papiro 15/16, el Papiro 30, el Papiro 46, el Papiro 49.
Historia
El manuscrito fue encontrado en Fayum en 1969. El texto del manuscrito fue publicado por Claudio Galazzi en 1982. Actualmente está guardado en el Museo Egipcio (Inv. 69,39a + 69,229a) en El Cairo.
El texto griego de este códice es probablemente un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento forma parte de la colección de Papiros bíblicos Chester Beatty. en la Biblioteca Chester Beatty (P. Chester B. Ac. 1499, fol 11–14), en Dubin.
Nombre = | Fecha 200 | Contenido Mateo 3,5,26 | Institución Colegio Magdalena Fundación San Lucas Evangelista | Referencia/Numero Gr. 18 Inv. I | Ciudad/Estado Oxford Barcelona | País RU España |
El Papiro Magdalena o Papiro Magdaliniense es el conjunto de los fragmentos: P64 y P67 y probablemente también el P4 (en la numeración Gregory-Aland). Estos fragmentos en papiro transmiten parte del capítulo 26 del Evangelio según Mateo.
Historia
Fue comprado en Luxor, Egipto, en 1901 por el Reverendo Charles Bousfield Huleatt (1863–1908), identificó los fragmentos en griego como porciones del Evangelio según Mateo (26:23, 31) y los presentó al Colegio Magdalena, Oxford, en donde los catalogaron como P. Magdalen Greek 17 (P. Magdalena griego 17) (Gregory-Aland P64), a partir de entonces tienen este nombre. Finalmente, cuando los fragmentos fueron publicados por Colin H. Roberts en 1953, mostrados en una fotografía, la escritura se caracterizó como "un antecesor antiguo de los llamados 'Unciales bíblicos'" que comenzaron a surgir a finales del siglo II. El estilo uncial se muestra en el Códice Vaticano y el Códice Sinaítico. El análisis paleográfico comparativo ha sido clave para la datación del manuscrito: el resultado es c 200 e.c.
Los fragmentos están escritos en ambos lados, esto prueba contundentemente que venía de un códice más bien que de un rollo. Otros fragmentos publicados en 1956 por Ramon Roca-Puig catalogados como P. Barc. Inv. 1 (Gregory-Aland P67), también fueron determinados por Roca-Puig y Roberts de venir del mismo códice, al igual que los fragmentos Magdalena, este es un punto de vista que ha mantenido el consenso erudito.
Fue comprado en Luxor, Egipto, en 1901 por el Reverendo Charles Bousfield Huleatt (1863–1908), identificó los fragmentos en griego como porciones del Evangelio según Mateo (26:23, 31) y los presentó al Colegio Magdalena, Oxford, en donde los catalogaron como P. Magdalen Greek 17 (P. Magdalena griego 17) (Gregory-Aland P64), a partir de entonces tienen este nombre. Finalmente, cuando los fragmentos fueron publicados por Colin H. Roberts en 1953, mostrados en una fotografía, la escritura se caracterizó como "un antecesor antiguo de los llamados 'Unciales bíblicos'" que comenzaron a surgir a finales del siglo II. El estilo uncial se muestra en el Códice Vaticano y el Códice Sinaítico. El análisis paleográfico comparativo ha sido clave para la datación del manuscrito: el resultado es c 200 e.c.
Los fragmentos están escritos en ambos lados, esto prueba contundentemente que venía de un códice más bien que de un rollo. Otros fragmentos publicados en 1956 por Ramon Roca-Puig catalogados como P. Barc. Inv. 1 (Gregory-Aland P67), también fueron determinados por Roca-Puig y Roberts de venir del mismo códice, al igual que los fragmentos Magdalena, este es un punto de vista que ha mantenido el consenso erudito.
Fecha
La fecha para el P64 originalmente se asignó al siglo III por Charles Huleatt, quién donó el manuscrito al Colegio Magdalena, luego el papirologista A. S. Hunt estudió y fechó el manuscrito para finales del siglo IV. Pero debido a que pensaba que era un fechado demasiado posterior para el manuscrito, Colin Roberts publicó el manuscrito y le dio una fecha para el c. 200, que fue confirmada por otros tres papirologistas importantes: Harold Bell, T. C. Skeat y E. G. Turner, y desde entonces esta ha sido la fecha aceptada en general para el P64.
Pero más tarde en 1994, mucha publicidad rodeó al nuevo fechado de Carsten Peter Thiede del papiro Magdalena para mediados del del siglo I (37 a 70 E.C.). Su artículo oficial apareció en Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik (Diario de papirología y epigrafía) el año siguiente. El texto para el lego fue coescrito con Matthew d'Ancona y presentado como The Jesus Papyrus (El Papiro Jesús), Weidenfeld & Nicolson, Londres, 1996. (también publicado como: Eyewitness to Jesus (Testigo ocular de Jesús), 1996, Nueva York: Doubleday). Después de comparar los fragmentos con una antigua carta comercial que se encontró en Egipto, el profesor Thiede afirmó que el documento egipcio “se parece al Papiro Magdalena casi como un mellizo... en apariencia general y en la forma y disposición de las letras individuales”. El nuevo fechado de Thiede, en general, ha sido visto con escepticismo por los Eruditos bíblicos ya establecidos.
Philip Comfort y David Barret en su libro Text of the Earliest NT Greek Manuscripts (El texto de los manuscritos griegos más antiguos del NT) sugieren una fecha más general de 150–175 para el manuscrito, también para P4 y P67, de los cuales ellos argumentan que vienen del mismo códice. El P4 fue utilizado como material para la unión de "un códice de Filón, escrito a finales del siglo III y encontrado en una jarra que había sido tapiada en una casa, en Coptos [en 250]". Si el P4 fue parte de este códice, entonces el códice podría haber sido escrito aproximadamente 100 años antes, o más antes. Comfort y Barret también mostraron que este P4/64/67 tiene afinidad con un número de papiros de finales del siglo II.
Comfort y Barret "suelen afirmar una fecha más temprana para varios manuscritos incluidos en su volumen que podrían ser admitidas por otros paleógrafos". El Novum Testamentum Graece (Nuevo Testamento Griego), una referencia estándar para los testimonios griegos, enlista al P4 y al P64/67 por separado, dando una primera fecha al siglo III, aunque por último se asignó al a. 200. Más recientemente Charlesworth ha concluido 'que el P64+67 y el P4, aunque escritos por el mismo escriba, no son del mismo ... códice'.
Papiro 65
Nombre | Fecha 250 | Contenido 1 Tesalonicenses 1-2 | Institución Girolamo Vitelli Papyrological Institute | Referencia/Numero PSI 1373 | Ciudad/Estado Florencia | País Italia |
El Papiro 65 (en al numeración Gregory-Aland), designado por la sigla P65, es una copia del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de la Primera Carta a los Tesalonicenses. Los fragmentos de texto que sobreviven de la carta son los versículos 1:3-2:1 y 2:6-13. El manuscrito ha sido asignado paleográficamente al siglo III. El texto ha sido publicado dos veces.
Descripción
Los fragmentos que se conservan del códice de la Carta a los Tesalonicenses son los textos 1,3-2,1.6-13. El texto está escrito en 29 líneas por página, aproximadamente con 42 caracteres por línea. El manuscrito fue escrito por un escriba profesional.
El P65 y el P49 (que contiene fragmentos de Efesios) vinieron del mismo escriba, el tamaño y número de líneas de texto en la página son idénticas y, por ello, se afirmó que podrían venir del mismo manuscrito. Únicamente el número de letras en cada línea de texto es levemente diferente. Originalmente el códice podría haber sido un conjunto de las Cartas paulinas.
Los nombres sagrados están escritos con abreviaturas. Según Aland este es uno de los tres primeros manuscritos de la primera Carta a los Tesalonicenses.
Texto
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. Kurt Aland lo describió como un "texto estricto" y lo ubicó en la Categoría I, pero el texto es demasiado corto para asegurarlo. Hatch y Welles lo describieron como texto alejandrino.
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. Kurt Aland lo describió como un "texto estricto" y lo ubicó en la Categoría I, pero el texto es demasiado corto para asegurarlo. Hatch y Welles lo describieron como texto alejandrino.
Historia
El manuscrito probablemente vino de Oxirrinco. El texto del manuscrito fue publicado en 1957 por Vittorio Bartolettiego (1920-1990), y seguido por Comfort. Kurt Aland lo ubicó en la lista de los manuscritos del Nuevo Testamento, en el grupo de los papiros, dándole el número 65.
Philip Comfort lo remonta para mediados del siglo III. El manuscrito está fechado por el INTF al siglo III.
Papiro 66
Nombre | Fecha 200 |
Contenido
Juan | Institución Biblioteca Bodmer |
Referencia/Numero
P. Bodmer II |
Ciudad/Estado
Cologny, Ginebra | País Suiza |
El Papiro 66, también llamado P66, es un códice casi completo del Evangelio de Juan, hallado en Egipto, que forma parte de la colección de papiros conocida como los papiros Bodmer.
Por su nivel de integridad y de conservación, y por su formato en códice, la aparición del P66 presentó un fenómeno nuevo considerado inalcanzable antes de su descubrimiento. Este papiro se catalogó en la Categoría según la clasificación de Kurt Aland y Barbara Aland, p. 101 y se dató de una fecha aproximada al año 200. El primer folio (que se observa en la imagen) presenta la sobreinscripción del nombre del Evangelio. pp. 87 y 89. Se atesora en la Biblioteca de Cologny, en Ginebra, Suiza.
Por su nivel de integridad y de conservación, y por su formato en códice, la aparición del P66 presentó un fenómeno nuevo considerado inalcanzable antes de su descubrimiento. Este papiro se catalogó en la Categoría según la clasificación de Kurt Aland y Barbara Aland, p. 101 y se dató de una fecha aproximada al año 200. El primer folio (que se observa en la imagen) presenta la sobreinscripción del nombre del Evangelio. pp. 87 y 89. Se atesora en la Biblioteca de Cologny, en Ginebra, Suiza.
Descripción
El manuscrito contiene las secciones siguientes del evangelio de Juan:
1:1-6:11 6:35b-14:26 14:29-30 15:2-26 16:2-4.6-7
16:10-20:20 20:22-23 20:25-21:9. 21:12.17
El manuscrito contiene las secciones siguientes del evangelio de Juan:
1:1-6:11 6:35b-14:26 14:29-30 15:2-26 16:2-4.6-7
16:10-20:20 20:22-23 20:25-21:9. 21:12.17
El P66 es uno de los manuscritos conocidos más antiguos que existen del Nuevo Testamento, con su escritura fechada de alrededor del año 200. De acuerdo con otros papiros antiguos sobrevivientes del evangelio de Juan, el P45 (aparentemente), el P75 y la mayoría de los unciales, el papiro 66 no incluye la perícopa de la adúltera (7:53-8:11), lo cual demostraría la ausencia de este pasaje en todos los testimonios antiguos que sobreviven del evangelio de Juan. El manuscrito también contiene el uso de Nomina Sacra. A ellos se asocia la escritura de las letras griegas tau y rho en un único grafismo, lo que técnicamente se denomina estaurograma (por ejemplo en Juan 19:16). El estaurograma, podría significar una representación pictográfica de Jesús crucificado.
Karyn Berner y Philip Comfort sostuvieron que el P66 tuvo el trabajo de tres individuos en él: el original (escriba profesional), un corrector minucioso y un corrector menor. Pero más recientemente James Royse argumentó que, con la posible excepción de Juan 13:19, las correcciones fueron todas hechas por las manos del copista original.
Texto
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. Aland (1995) lo adscribió como un ""Texto libre"" y lo clasificó en la categoría I. Se halla una transcripción de cada una de las páginas contenidas en el libro de referencia. pp. 388-468
En Juan 1:15, ο οπισω ] ο πισω, la lectura coincide con el Sangallense y 1646 (Minúscula);
En Juan 13:5, el P66 tiene una variante textual única, ποδονιπτηρα en lugar de νιπτηρα.
En Juan 13:7, el P66 tiene αρ (error) en lugar de αρτι (ahora).
Historia
El manuscrito fue descubierto en 1952 en Jabal Abu Mana, cerca de Dishna (Egipto). De hecho, el nivel de preservación del P66 sorprendió a los eruditos, porque las primeras 26 páginas estaban intactas casi en su totalidad. Hasta se mantuvo la costura en las uniones.
Fue publicado en 1956 por el Profesor Victor Martin. Se considera que se trató de la publicación más importante referida a manuscritos del Nuevo Testamento desde los papiros Chester Beatty en 1933-1934.
Actualmente se encuentra en la Biblioteca Bodmeriana de Cologny-Ginebra, Suiza. El papiro contiene 39 folios -que equivalen a 78 hojas, 156 páginas- con una medida de 14.2 cm x 16.2 cm por cada hoja, con aproximadamente 15 líneas por página.
Papiro 67
Nombre = | Fecha 200 | Contenido Mateo 3,5,26 | Institución Colegio Magdalena Fundación San Lucas Evangelista | Referencia/Numero Gr. 18 Inv. I | Ciudad/Estado Oxford Barcelona | País RU España |
El Papiro Magdalena o Papiro Magdaliniense es el conjunto de los fragmentos: P64 y P67 y probablemente también el P4 (en la numeración Gregory-Aland). Estos fragmentos en papiro transmiten parte del capítulo 26 del Evangelio según Mateo.
Historia
Fue comprado en Luxor, Egipto, en 1901 por el Reverendo Charles Bousfield Huleatt (1863–1908), identificó los fragmentos en griego como porciones del Evangelio según Mateo (26:23, 31) y los presentó al Colegio Magdalena, Oxford, en donde los catalogaron como P. Magdalen Greek 17 (P. Magdalena griego 17) (Gregory-Aland P64), a partir de entonces tienen este nombre. Finalmente, cuando los fragmentos fueron publicados por Colin H. Roberts en 1953, mostrados en una fotografía, la escritura se caracterizó como "un antecesor antiguo de los llamados 'Unciales bíblicos'" que comenzaron a surgir a finales del siglo II. El estilo uncial se muestra en el Códice Vaticano y el Códice Sinaítico. El análisis paleográfico comparativo ha sido clave para la datación del manuscrito: el resultado es c 200 e.c.
Los fragmentos están escritos en ambos lados, esto prueba contundentemente que venía de un códice más bien que de un rollo. Otros fragmentos publicados en 1956 por Ramon Roca-Puig catalogados como P. Barc. Inv. 1 (Gregory-Aland P67), también fueron determinados por Roca-Puig y Roberts de venir del mismo códice, al igual que los fragmentos Magdalena, este es un punto de vista que ha mantenido el consenso erudito.
Fue comprado en Luxor, Egipto, en 1901 por el Reverendo Charles Bousfield Huleatt (1863–1908), identificó los fragmentos en griego como porciones del Evangelio según Mateo (26:23, 31) y los presentó al Colegio Magdalena, Oxford, en donde los catalogaron como P. Magdalen Greek 17 (P. Magdalena griego 17) (Gregory-Aland P64), a partir de entonces tienen este nombre. Finalmente, cuando los fragmentos fueron publicados por Colin H. Roberts en 1953, mostrados en una fotografía, la escritura se caracterizó como "un antecesor antiguo de los llamados 'Unciales bíblicos'" que comenzaron a surgir a finales del siglo II. El estilo uncial se muestra en el Códice Vaticano y el Códice Sinaítico. El análisis paleográfico comparativo ha sido clave para la datación del manuscrito: el resultado es c 200 e.c.
Los fragmentos están escritos en ambos lados, esto prueba contundentemente que venía de un códice más bien que de un rollo. Otros fragmentos publicados en 1956 por Ramon Roca-Puig catalogados como P. Barc. Inv. 1 (Gregory-Aland P67), también fueron determinados por Roca-Puig y Roberts de venir del mismo códice, al igual que los fragmentos Magdalena, este es un punto de vista que ha mantenido el consenso erudito.
Fecha
La fecha para el P64 originalmente se asignó al siglo III por Charles Huleatt, quién donó el manuscrito al Colegio Magdalena, luego el papirologista A. S. Hunt estudió y fechó el manuscrito para finales del siglo IV. Pero debido a que pensaba que era un fechado demasiado posterior para el manuscrito, Colin Roberts publicó el manuscrito y le dio una fecha para el c. 200, que fue confirmada por otros tres papirologistas importantes: Harold Bell, T. C. Skeat y E. G. Turner, y desde entonces esta ha sido la fecha aceptada en general para el P64.
Pero más tarde en 1994, mucha publicidad rodeó al nuevo fechado de Carsten Peter Thiede del papiro Magdalena para mediados del del siglo I (37 a 70 E.C.). Su artículo oficial apareció en Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik (Diario de papirología y epigrafía) el año siguiente. El texto para el lego fue coescrito con Matthew d'Ancona y presentado como The Jesus Papyrus (El Papiro Jesús), Weidenfeld & Nicolson, Londres, 1996. (también publicado como: Eyewitness to Jesus (Testigo ocular de Jesús), 1996, Nueva York: Doubleday). Después de comparar los fragmentos con una antigua carta comercial que se encontró en Egipto, el profesor Thiede afirmó que el documento egipcio “se parece al Papiro Magdalena casi como un mellizo... en apariencia general y en la forma y disposición de las letras individuales”. El nuevo fechado de Thiede, en general, ha sido visto con escepticismo por los Eruditos bíblicos ya establecidos.
Philip Comfort y David Barret en su libro Text of the Earliest NT Greek Manuscripts (El texto de los manuscritos griegos más antiguos del NT) sugieren una fecha más general de 150–175 para el manuscrito, también para P4 y P67, de los cuales ellos argumentan que vienen del mismo códice. El P4 fue utilizado como material para la unión de "un códice de Filón, escrito a finales del siglo III y encontrado en una jarra que había sido tapiada en una casa, en Coptos [en 250]". Si el P4 fue parte de este códice, entonces el códice podría haber sido escrito aproximadamente 100 años antes, o más antes. Comfort y Barret también mostraron que este P4/64/67 tiene afinidad con un número de papiros de finales del siglo II.
Comfort y Barret "suelen afirmar una fecha más temprana para varios manuscritos incluidos en su volumen que podrían ser admitidas por otros paleógrafos". El Novum Testamentum Graece (Nuevo Testamento Griego), una referencia estándar para los testimonios griegos, enlista al P4 y al P64/67 por separado, dando una primera fecha al siglo III, aunque por último se asignó al a. 200. Más recientemente Charlesworth ha concluido 'que el P64+67 y el P4, aunque escritos por el mismo escriba, no son del mismo ... códice'.
Papiro 68
Nombre | Fecha 650(?) | Contenido 1 Corintios 4-5 | Institución Biblioteca Nacional Rusa | Referencia/Numero Gr. 258B | Ciudad/Estado San Petersburgo | País Rusia |
El texto griego de este códice es mixto. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Nacional Rusa (Gr. 258B), en San Petersburgo.
Papiro 69
El Papiro 69 (designado como P69 en la numeración Gregory-Aland) es un pequeño fragmento del Evangelio de Lucas datado en el siglo III.
El Papiro 69 (designado como P69 en la numeración Gregory-Aland) es un pequeño fragmento del Evangelio de Lucas datado en el siglo III.
Descripción
Este fragmento omite todo el contenido detallado de la oración de Jesús en Lucas 22:42-45a. En Lucas 22:61, es Pedro (no Jesús) quien está mirando. Claire Clivaz sugirió que P69 (P. Oxy 2383) debe considerarse «como testigo a una edición marcionita del Evangelio de Lucas». Peter M. Head siente que «la sugerencia de que P69 es un manuscrito del Evangelio de Marción es una idea muy inteligente que, sin embargo, no se ha demostrado y sin el contexto más plausible para dar sentido a este fascinante manuscrito».
El texto griego de este códice es representativo del tipo textual occidental. De acuerdo con Aland el texto es muy libre, «característico de los precursores del texto D»; por lo tanto Aland lo colocó en la Categoría IV.
Texto
[recto] [εις πειρασ]μ[ον] [41] κ̣[αι αυτος απεσ][πασθη απ αυτων ωσ]ε̣ι λιθου β̣ο̣λ̣[ην][και θεις τα γονατα προσ]η̣υ̣χ̣ε̣τ̣ο̣[45] [ελθων προς τους μ̣αθ]ητ[ας ευ][ρεν αυτους καθευ]δοντας κοι[μωμενους αυτους απο τη]ς̣ λυπης [46] [κ]α̣ι̣[ειπεν αυτοις] τ̣ι κ̣α̣θευδ̣ε[τε ανασταντες πρ]ο̣σ̣ευχεσ̣θ̣ε[ινα μη εισελθητε εις πει]ρ̣ασμ̣ο̣ν̣[47] [ετι δε αυτου λαλουντος ι]δου̣[οχλος και ο λεγομενος ιου]δ̣ας[εις των ι̅β̅ προηρχετο α]υ̣[τ]ους[και εγγισας εφιλησε]ν̣ τ̣ον ι̣̅η̅ν̅[48] [ι̅η̅ς̅ δε ειπεν αυτω ιουδα φι]λ̣η̣[ματι
[dorso] [58] – [ιδων] α̣υ̣[τ]ω̣ ε̣[φη και συ εξ αυτων ει]ο̣ δ̣ε ειπεν [α̅ν̅ε̅ ουκ ειμι [59] και δι]α̣σ̣τασης ωσ̣[ει ωρας α̅ αλλος τις ισχυ]ριζ̣ετο λεγω[ν επ αληθειας και]ου̣τ̣ο̣ς ην μ[ετ αυτου και γαρ γα]λ̣[ι]λ̣α̣ιος εστ̣[ιν] [60] [ειπεν δε ο πετρος]α̣ν̣̅ε ουκ οι[δα ο λεγεις και ετι]αυτου λαλου̣[ντος παραχρημα]ε̣φωνησεν̣ [αλεκτωρ] [61] [και στρα]φεις ο πε̣τ̣ρ̣[ος ενεβλεψεν αυ]τω τοτε [υπεμνησθη ο πετρος]τ̣ου ρημ[ατος του κ̅υ̅ ως ειπεν]αυ̣τω π[ριν αλεκτορα φωνησαι ση]μ̣[ερον απαρνηση με τρις] [62] [και]
[recto] [εις πειρασ]μ[ον] [41] κ̣[αι αυτος απεσ][πασθη απ αυτων ωσ]ε̣ι λιθου β̣ο̣λ̣[ην][και θεις τα γονατα προσ]η̣υ̣χ̣ε̣τ̣ο̣[45] [ελθων προς τους μ̣αθ]ητ[ας ευ][ρεν αυτους καθευ]δοντας κοι[μωμενους αυτους απο τη]ς̣ λυπης [46] [κ]α̣ι̣[ειπεν αυτοις] τ̣ι κ̣α̣θευδ̣ε[τε ανασταντες πρ]ο̣σ̣ευχεσ̣θ̣ε[ινα μη εισελθητε εις πει]ρ̣ασμ̣ο̣ν̣[47] [ετι δε αυτου λαλουντος ι]δου̣[οχλος και ο λεγομενος ιου]δ̣ας[εις των ι̅β̅ προηρχετο α]υ̣[τ]ους[και εγγισας εφιλησε]ν̣ τ̣ον ι̣̅η̅ν̅[48] [ι̅η̅ς̅ δε ειπεν αυτω ιουδα φι]λ̣η̣[ματι
[dorso] [58] – [ιδων] α̣υ̣[τ]ω̣ ε̣[φη και συ εξ αυτων ει]ο̣ δ̣ε ειπεν [α̅ν̅ε̅ ουκ ειμι [59] και δι]α̣σ̣τασης ωσ̣[ει ωρας α̅ αλλος τις ισχυ]ριζ̣ετο λεγω[ν επ αληθειας και]ου̣τ̣ο̣ς ην μ[ετ αυτου και γαρ γα]λ̣[ι]λ̣α̣ιος εστ̣[ιν] [60] [ειπεν δε ο πετρος]α̣ν̣̅ε ουκ οι[δα ο λεγεις και ετι]αυτου λαλου̣[ντος παραχρημα]ε̣φωνησεν̣ [αλεκτωρ] [61] [και στρα]φεις ο πε̣τ̣ρ̣[ος ενεβλεψεν αυ]τω τοτε [υπεμνησθη ο πετρος]τ̣ου ρημ[ατος του κ̅υ̅ ως ειπεν]αυ̣τω π[ριν αλεκτορα φωνησαι ση]μ̣[ερον απαρνηση με τρις] [62] [και]
Papiro 70
El Papiro 70 (en la numeración Gregory-Aland), designado como P70, es una copia antigua del Nuevo Testamento en griego koiné. Es un manuscrito en papiro del Evangelio según Mateo. El P70 tiene un texto bastante fiable, aunque fue escrito descuidadamente. El manuscrito ha sido asignado paleográficamente a finales del siglo III.
El Papiro 70 (en la numeración Gregory-Aland), designado como P70, es una copia antigua del Nuevo Testamento en griego koiné. Es un manuscrito en papiro del Evangelio según Mateo. El P70 tiene un texto bastante fiable, aunque fue escrito descuidadamente. El manuscrito ha sido asignado paleográficamente a finales del siglo III.
Descripción
Los textos de Mateo que sobreviven son los versículos 2:13-16; 2:22-3:1; 11:26-27; 12:4-5; 24:3-6.12-15. El texto está escrito en 28-29 líneas por página, el escriba lo escribió muy descuidadamente.
Los nombres sagrados están escritos con abreviaturas (υν, ις, πηρ). Según Aland este es uno de los primeros siete manuscritos del Evangelio Según Mateo.
Los nombres sagrados están escritos con abreviaturas (υν, ις, πηρ). Según Aland este es uno de los primeros siete manuscritos del Evangelio Según Mateo.
Texto
El texto de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. Aland lo ascribió como un “texto estricto”, y lo ubicó en la Categoría I.
Historia
El manuscrito fue encontrado en Egipto, en Oxirrinco. En la lista de los manuscritos encontrados en Oxirrinco se ubicó en la posición 2384. El texto fue publicado por EG Turner en 1957. Aland lo colocó en la lista de los manuscritos del Nuevo Testamento, en el grupo de los papiros, asignándole el número 70. El manuscrito está fechado por el INTF al siglo III. Comfort lo fechó a finales del siglo III. Se cita en las ediciones críticas del Nuevo Testamento (NA27).
Ubicación actual
Actualmente está guardado en el Museo Ashmoleano (P. Oxy. 2384) en Oxford y en el Instituto Papirológico de Florencia en el Museo Arqueológico Nacional de Florencia (PSI 3407 – formerly CNR 419, 420).
Papiro 71
El Papiro 71 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P71, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Mateo y contiene la parte de Mateo 19:10-11.17-18. Ha sido asignado paleográficamente al siglo IV.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio, pero con algunas lecturas bizantinas. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en el Museo Ashmolean ((Ashmolean Museum of Art and Archaeology)) (P. Oxy. 2385), en Oxford.
Nombre | Fecha 350 | Contenido Mateo 19 | Institución Museo Ashmolean | Referencia/Numero P. Oxy. 2385 | Ciudad/Estado Oxford | País RU |
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio, pero con algunas lecturas bizantinas. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en el Museo Ashmolean ((Ashmolean Museum of Art and Archaeology)) (P. Oxy. 2385), en Oxford.
Papiro 72
Este documento contiene también la Natividad de María, la correspondencia apócrifa de Pablo a los Corintios, las once odas de Salomón, Homilía de Melito sobre la Pascua, un fragmento de un himno, la Apología de Fileas, y los Salmos 33 y 34.
Escrito en 72 hojas (14.5 cm, por 16 cm), en 16-20 líneas por página. Es manuscrito está escrito por una mano documental. La nomina sacra está escrita con abreviaturas.
Texto
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. De acuerdo a Aland en 1-2 de Pedro aparece un texto normal, en Judas un texto libre, ambos con ciertas peculiaridades. Aland lo ubicó en la Categoría I. Es muy cercano al Códice Vaticano y al Códice Alejandrino.
Actualmente está guardado en la Biblioteca Vaticana (P. Bodmer VIII) en Roma.
El Papiro 73 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P73, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Mateo y contiene la parte de Mateo 25:43; 26:2-3. Ha sido asignado paleográficamente al siglo VII.
Nombre | Fecha 300 | Contenido 1 Pedro; 2 Pedro; Judas | Institución Biblioteca Bodmer | Referencia/Numero P. Bodmer VII, VIII | Ciudad/Estado Cologny, Ginebra | País Suiza |
El Papyrus 72 P72, Papiro Bodmer VII-IX) es un papiro del Nuevo Testamento antiguo. Este contiene todo el texto de 1 Pedro, 2 Pedro, y Judas. Paleográficamente ha sido asignado al siglo III o IV.
Descripción
Es el manuscrito más antiguo conocido de estas epístolas', aunque unos cuantos versículos de Judas son un fragmento P78 (P. Oxy. 2684).
Este documento contiene también la Natividad de María, la correspondencia apócrifa de Pablo a los Corintios, las once odas de Salomón, Homilía de Melito sobre la Pascua, un fragmento de un himno, la Apología de Fileas, y los Salmos 33 y 34.
Escrito en 72 hojas (14.5 cm, por 16 cm), en 16-20 líneas por página. Es manuscrito está escrito por una mano documental. La nomina sacra está escrita con abreviaturas.
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. De acuerdo a Aland en 1-2 de Pedro aparece un texto normal, en Judas un texto libre, ambos con ciertas peculiaridades. Aland lo ubicó en la Categoría I. Es muy cercano al Códice Vaticano y al Códice Alejandrino.
Actualmente está guardado en la Biblioteca Vaticana (P. Bodmer VIII) en Roma.
Papiro 73
Nombre | Fecha 650 | Contenido Mateo 25-26 | Institución Biblioteca Bodmer | Referencia/Numero P. Bodmer L | Ciudad/Estado Cologny, Ginebra | País Suiza |
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual bizantino, también conocido como Mayoritario, Tradicional, Eclesiástico, Constantinopolitano, o Sirio. Kurt Aland la designó a la Categoría V de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Bodmeriana (L), en Cologny
Papiro 74
El Papiro 74 (en la numeración Gregory-Aland), designado como P74, es una copia del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito papiro del los Hechos de los Apóstoles y las Epístolas católicas con lacunae. Los manuscritos paleográficamente han sido asignados al siglo VII.
Nombre | Fecha 650 | Contenido Hechos; Santiago; 1 Pedro 1-3; 2 Pedro 2-3; 1 Juan; 2 Juan; 3 Juan | Institución Biblioteca Bodmer | Referencia/Numero P. Bodmer XVII | Ciudad/Estado Cologny, Ginebra | País Suiza |
Contenido
Los textos sobrevivientes son los versículos: Hechos 1:2-28:31 †; Santiago 1:1-5:20 †; 1 Pedro 1:1-2,7-8,13,19-20,25; 2:6-7,11-12,18,24; 3:4-5; 2 Pedro 2:21; 3:4,11,16; 1 Juan 1:1,6; 2:1-2,7,13-14,18-19,25-26; 3:1-2,8,14,19-20; 4:1,6-7,12,18-19; 5:3-4,9-10,17; 2 Juan 1,6-7,13; 3 Juan 6,12; Judas 3,7,11-12,16,24.
Texto
A pesar de la fecha tardía, es un manuscrito importante y un excelente testimonio para el libro de los Hechos. El texto griego de este es una representación del tipo textual alejandrino. Aland lo atribuyó como un "texto estricto", y lo ubicó en Categoría I. En Hechos 12:25 se lee εξ Ιερουσαλημ (de Jerusalén) junto con el A, 33, 69, 630, 2127; en la mayoría se lee εις Ιερουσαλημ (a Jerusalén); No contiene Hechos 15:34 como los códices Sinaítico, Alejandrino, Vaticano, E, Ψ, Byz. En Hechos 20:28 se lee του κυριου (de el Señor) — A C* D E Ψ 33 36 453 945 1739 1891, sustituye en el alejandrino του Θεου (de el Dios), o el Byzantino του κυριου και του Θεου (de el Señor o Dios). En Hechos 27:16 — καυδα (nombre de isla), esta lectura es únicamente compatible con el Vaticano, 1175, Versión en latín-antiguo, Vulgata, y Peshitta.
Ubicación actual
Actualmente se encuentra en la Biblioteca Bodmeriana (P. Bodmer XVII) en Cologny.
Actualmente se encuentra en la Biblioteca Bodmeriana (P. Bodmer XVII) en Cologny.
Papiro 75
El Papiro 75 P75, Papiro Bodmer XIV-XV) es un papiro del Nuevo Testamento en griego antiguo.
Nombre | Fecha 175-225 | Contenido Lucas 3-18, 22-24; Juan 1-15 | Institución Biblioteca Apostólica Vaticana |
Referencia/Numero
P. Bodmer XIV, XV | Ciudad/Estado Ciudad del Vaticano | País Ciudad del Vaticano |
Descripción
Originalmente «contenía cerca de 144 páginas... de las cuales 102 han sobrevivido, ya sea en su totalidad o en parte». Contiene cerca de la mitad del texto de dos Evangelios: el de Lucas (Papiro Bodmer XIV) y el de Juan (Papiro Bodmer XV) en griego. Está fechado en Nestle-Aland (27a. edición, NA27) como un manuscrito a principios del siglo III. Este es uno de los manuscritos más antiguos (junto con el P43 del Evangelio de Lucas. 'El fragmento sobreviviente contiene Lucas 3:18-24:53...' Una característica inusual de este códice es que cuando el Evangelio de Lucas termina, el Evangelio de Juan comienza en la misma página. Este carece del texto de agonía de Cristo en Getsemaní (Lucas 22: 43–44).
Originalmente «contenía cerca de 144 páginas... de las cuales 102 han sobrevivido, ya sea en su totalidad o en parte». Contiene cerca de la mitad del texto de dos Evangelios: el de Lucas (Papiro Bodmer XIV) y el de Juan (Papiro Bodmer XV) en griego. Está fechado en Nestle-Aland (27a. edición, NA27) como un manuscrito a principios del siglo III. Este es uno de los manuscritos más antiguos (junto con el P43 del Evangelio de Lucas. 'El fragmento sobreviviente contiene Lucas 3:18-24:53...' Una característica inusual de este códice es que cuando el Evangelio de Lucas termina, el Evangelio de Juan comienza en la misma página. Este carece del texto de agonía de Cristo en Getsemaní (Lucas 22: 43–44).
Texto
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. Kurt Aland lo ubicó en la Categoría I. El texto está más cerca al Códice Vaticano que al Códice Sinaítico. La coincidencia entre P75 y el Códice B es de 92% en Juan, y 94% en Lucas. Este coincide con el P111. Según Kurt Aland, el P75 es la llave para entender la historia textual primitiva del Nuevo Testamento. En Lucas 8:21 se lee αυτον en lugar de αυτους; la lectura coincide con minúscula 705 y el Códice Veronense.
Variantes textuales
En Lucas 11:4, la frase αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου (mas líbranos del mal) es omitida. La omisión de esta frase también coincide con los siguientes manuscritos: Sinaítico, Vaticano, Códice Regio, f1, 700, vg, sirs, copsa, bo, arm, geo.
En el manuscrito Lucas 16:19 se lee Ανθρωπος δε τις ην πλουσιος, ονοματι Ν[ιν]ευης, και ενεδιδυσκετο "Había un hombre rico, con el nombre N[in]eue, que se vistió", Esta Lectura coincide desde la versión Sahidic y los dos manuscritos griegos en minúsculas 36 y 37, además tiene un escolio de fecha incierta ευρον δε τινες και του πλουσιου εν τισιν αντιγραφοις τουνομα Νινευης λεγομενον.
En el manuscrito Lucas 16:19 se lee Ανθρωπος δε τις ην πλουσιος, ονοματι Ν[ιν]ευης, και ενεδιδυσκετο "Había un hombre rico, con el nombre N[in]eue, que se vistió", Esta Lectura coincide desde la versión Sahidic y los dos manuscritos griegos en minúsculas 36 y 37, además tiene un escolio de fecha incierta ευρον δε τινες και του πλουσιου εν τισιν αντιγραφοις τουνομα Νινευης λεγομενον.
Lucas 22:43-44 es omitido, como en los códices א *, A, B, T, 1071. En Lucas 23:34, el P75 tiene omitidas las palabras: "Y Jesus dijo: Padre, perdónalos, ellos no saben lo que hacen." Esta omisión coincide con los manuscritos Sinaíticoa, B, D*, W, Θ, 0124, 1241, ita, d, sirs, copsa, copbo. Lucas 24:26 δοξαν – en mayoría de los mss,βασιλειαν – en el P75.
Al manuscrito también le falta la perícopa de la Adúltera, usualmente ubicada en las traducciones en Juan 7:53-8:11. Esta omisión coincide con los manuscritos Códice Sinaítico, Códice Vaticano y el P66. El Manuscrito está actualmente en la Biblioteca Vaticana (P. Bodmer XIV-XV) en Roma.
El descubrimiento del P75 ha tenido un profundo efecto en la crítica textual del Nuevo Testamento, debido a su gran acuerdo con el Códice Vaticano. En Lucas 8:21 se lee αυτον en lugar de αυτους; la lectura coincide con Minúscula 705 y el Códice Veronense.
Papiro 76
El Papiro 76 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P76, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Juan y contiene la parte de Juan 4:9,12. Ha sido asignado paleográficamente al siglo VI.
El texto griego de este códice es mixto. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Nacional de Austria (en alemán, Österreichische Nationalbibliothek o "ÖNB") (Pap. Vindob. G. 36102), en Viena.
Nombre | Fecha 550 | Contenido Juan 4 | Institución Biblioteca Nacional Austríaca | Referencia/Numero Pap. G. 36102 | Ciudad/Estado Viena | País Austria |
El texto griego de este códice es mixto. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Nacional de Austria (en alemán, Österreichische Nationalbibliothek o "ÖNB") (Pap. Vindob. G. 36102), en Viena.
Papiro 77
El Papiro 77 (en la numeración Gregory-Aland), designado como P77, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Mateo. El texto de Mateo que sobrevive son los versículos 23:30-39. El P77 está escrito en una letra elegante. El manuscrito ha sido asignado paleográficamente a una fecha ya sea a la mitad del siglo II o a principios del siglo III.
Nombre | Fecha 200 | Contenido Mateo 23 | Institución Museo Ashmolean |
Referencia/Numero
P. Oxy. 2683 and 4405 |
Ciudad/Estado
Oxford | País RU |
Descripción
Sobreviven solo dos partes del Evangelio según Mateo (23,30-39). Las dimensiones de las hojas originales eran aproximadamente de 11 por 16 cm. El texto está escrito en 20 líneas por página, da la impresión que un escriba profesional lo escribió. Los nombres sagrados están escritos con las abreviaturas (υν, ις, πηρ).
Según Comfort, este papiro junto con el Papiro 103 probablemente pertenecen al mismo códice.
Según Comfort, este papiro junto con el Papiro 103 probablemente pertenecen al mismo códice.
Texto
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. Aland lo describió como un "al menos un texto normal", y lo ubicó en la Categoría I. El P77 tiene una afinidad cercana al Códice Sinaítico.
Historia
El manuscrito fue encontrado en Egipto, en Oxirrinco. En la lista de los manuscritos encontrados en Oxirrinco, ambos fragmentos fueron registrados con los números 2383 y 4405. El texto fue publicado por Pedro J. Parsons en 1968. Aland lo ubicó en la lista de los manuscritos del Nuevo Testamento, en el grupo de los papiros, dándole el número 77. El manuscrito está fechado por el INTF en el siglo II. Comfort lo fechó para finales del siglo II. Se cita en las ediciones críticas del Nuevo Testamento (NA27).Ubicación en el presente. Actualmente está guardado en la Biblioteca Sackler como el (P. Oxy. 2683) en Oxford.
Variantes textuales
23:30: Reorganiza las palabras αυτων κοινωνοι (con ellos partícipes) a κοινωνοι αυτων (partícipes con ellos).
23:37: Tiene una variante ortográfica ορνιξ en vez de ορνις (gallina).
23:37: Originalmente omitió και del texto. Un escriba lo agregó después superlinealmente entre πτερυγας y ουκ.
23:38: Según la transcripción del University of Münster Institute for New Testament Textual Research (Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento de la Universidad de Muñiste), el escriba omitió ερημος (abandonada). Sin embargo, según la transcripción de Philip Comfort y David Barrett, el escriba la incluyó.
23:37: Tiene una variante ortográfica ορνιξ en vez de ορνις (gallina).
23:37: Originalmente omitió και del texto. Un escriba lo agregó después superlinealmente entre πτερυγας y ουκ.
23:38: Según la transcripción del University of Münster Institute for New Testament Textual Research (Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento de la Universidad de Muñiste), el escriba omitió ερημος (abandonada). Sin embargo, según la transcripción de Philip Comfort y David Barrett, el escriba la incluyó.
Papiro 78
El Papiro 78 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P78, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de la Epístola de Judas y contiene la parte de Judas 4-5 & 7-8. Ha sido asignado paleográficamente a los siglos III y IV.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría I de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Nombre | Fecha 300 | Contenido Judas | Institución Museo Ashmolean | Referencia/Numero P. Oxy. 2684 | Ciudad/Estado Oxford | País RU |
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría I de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Este documento se encuentra en la Biblioteca Sackler (P. Oxy. 2684) de la Universidad de Oxford, en Reino Unido.
Papiro 79
El Papiro 79 (también llamado P79) es un antiguo papiro del Nuevo Testamento que contienen fragmentos del capítulo diez de la Epístola a los Hebreos (10:10-12,28-30). Data del Siglo VII A. D. y fue encontrado en Egipto. En la actualidad se encuentra en el Museo Nacional de Berlín.Papiro 80
El Papiro 80 (en la numeración Gregory-Aland), designado como P80, es una copia antigua del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio según Juan. El texto que sobrevive son los versículos 3:34. El manuscrito ha sido asignado paleográficamente al siglo III.
Descripción
Nombre | Fecha 250 | Contenido Juan 3 | Institución Fundación San Lucas Evangelista | Referencia/Numero Inv. 83 | Ciudad/Estado Barcelona | PaísEspaña |
Descripción
Sobrevivió sólo una parte del Evangelio según Juan (3,34). Los nombres sagrados están escritos con abreviaturas. Según Aland este uno de los once primeros manuscritos del Evangelio según San Juan.
Texto
El texto griego de este códice probablemente es una representación del Tipo textual alejandrino, pero el texto es demasiado breve para determinar su carácter textual. Aland lo ubicó en la Categoría I (debido a su fecha).
Historia
El manuscrito fue encontrado en Egipto. Fue publicado por R. Roca-Puig en 1966. Aland lo ubicó en la lista de los manuscritos del Nuevo Testamento, en el grupo de los papiros, dándole el número 80. Según Roca-Luic la forma de algunas letras son similares a las del P. Florencia 108, sin embargo, están más cerca de P. Florencia II 148. El manuscrito fue fechado por el INTF al siglo III. Comfort lo fechó a mediados del siglo III. Se cita en ediciones críticas del Nuevo Testamento (NA27).
Ubicación actual
Actualmente está guardado en la Fundación de San Lucas Evangelista (Inv. no. 83) en Barcelona.
Papiro 81
El Papiro 81 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P81, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de la Primera epístola de Pedro y contiene la parte de Pedro 2:20-3:1,4-12. Ha sido asignado paleográficamente al siglo IV.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la propiedad S. Daris (№ 20), en Trieste.
Nombre | Fecha 350 | Contenido 1 Pedro 2-3 | Institución Profesor Sergio Daris, Universidad de Trieste | Referencia/Numero Inv. 20 | Ciudad/Estado Trieste | País Italia |
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la propiedad S. Daris (№ 20), en Trieste.
Papiro 82
El Papiro 82 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P82, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Lucas y contiene la parte de Lucas 7:32-34, 37-38. Ha sido asignado paleográficamente a los siglos IV y V.
El texto griego de este códice es probablemente un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Este documento se encuentra en la Biblioteca nacional y universitaria de Estrasburgo (en francés: Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg) (P. Gr. 2677), en Estrasburgo.
El Papiro 83 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P83, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Mateo y contiene la parte de Mateo 20:23-25,30-31; 23:39-24:1,6. Ha sido asignado paleográficamente al siglo VI.
El Papiro 84 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P84, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de los cuatro Evangelios y contiene la parte de Marco 2:2-5,8-9; 6:30-31,33-34,36-37,39-41 y Juan 5:5; 17:3,7-8. Ha sido asignado paleográficamente al siglo VI.
El texto griego de este códice es probablemente mixto, con algunos elementos propios del Tipo textual bizantino. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la biblioteca de la Universidad Católica de Lovaina (P. A. M. Khirbet Mird, Greek 1-3; formerly P. A. M. Khirbet Mird 4, 11, 26, 27), en Lovaina.
El Papiro 85 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P85, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del libro Apocalipsis y contiene la parte de Apocalipsis 9:19-10:2,5-9. Ha sido asignado paleográficamente a los siglos IV y V.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca nacional y universitaria de Estrasburgo (en francés: Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg) (P. Gr. 1028), en Estrasburgo.
El Papiro 86 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P86, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Mateo y contiene la parte de Mateo 5:13-16, 22-25. Ha sido asignado paleográficamente al siglo IV.
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en Institut für Altertumskunde de la Universidad de Colonia (P. Col. theol. 5516), en Colonia (Alemania).
El Papiro 89 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P89, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de la Epístola a los hebreos y contiene la parte de Hebreos 6:7–9,15–17. Ha sido asignado paleográficamente al siglo IV.
El texto griego de este códice es demasiado breve como para ser clasificado. Kurt Aland no la relacionó a ninguna Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Laurenciana (PL III/292), en Florencia.
El Papiro 90 (en la Numeración Gregory-Aland), designado como P90, es un pequeño fragmento de Juan 18:36-19:7 fechado paleográficamente a finales del siglo II.
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. Aland lo ubicó en la Categoría I (por su fecha). Comfort dijo que el "P90 tiene afinidad textual [cercana] con el P66 ... [y] algo de afinidad con el א (Aleph)." Actualmente está guardado en la Biblioteca Sackler (Papyrology Rooms, P. Oxy. 3523) en Oxford.
Texto griego
El papiro está escrito en ambos lados. Los caracteres que están en estilo negrita son los se pueden ver en el P90.
Nombre | Fecha 400 | Contenido Lucas 7 | Institución Biblioteca Nacional y Universitaria de Estrasburgo | Referencia/Numero Gr. 2677 | Ciudad/Estado Estrasburgo | País Francia |
El texto griego de este códice es probablemente un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Este documento se encuentra en la Biblioteca nacional y universitaria de Estrasburgo (en francés: Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg) (P. Gr. 2677), en Estrasburgo.
Papiro 83
Nombre | Fecha 550 | Contenido
Mateo
20,23-24
| Institución Universidad Católica de Lovania Biblioteca | Referencia/Numero P. A. M. Kh. Mird 16, 29 | Ciudad/Estado Lovaina | País Bélgica |
El texto griego de este códice es probablemente mixto. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la biblioteca de la Universidad Católica de Lovaina (P. A. M. Khirbet Mird 16, 29), en Lovaina.
Papiro 84
Nombre | Fecha 550 | Contenido Marcos 2,6; Juan 5,17 | Institución Universidad Católica de Lovania Biblioteca | Referencia/Numero P. A. M. Kh. Mird 4, 11 | Ciudad/Estado Lovaina | País Bélgica |
El texto griego de este códice es probablemente mixto, con algunos elementos propios del Tipo textual bizantino. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la biblioteca de la Universidad Católica de Lovaina (P. A. M. Khirbet Mird, Greek 1-3; formerly P. A. M. Khirbet Mird 4, 11, 26, 27), en Lovaina.
Papiro 85
Nombre | Fecha 400 | Contenido Apocalipsis 9-10 | Institución Biblioteca Nacional y Universitaria | Referencia/Numero Gr. 1028 | Ciudad/Estado Estrasburgo | País Francia |
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca nacional y universitaria de Estrasburgo (en francés: Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg) (P. Gr. 1028), en Estrasburgo.
Papiro 86
Nombre | Fecha 350 | Contenido Evangelio de Mateo 5 | Institución Instituto de Arqueología Universidad de Colonia | Referencia/Numero Theol. 5516 | Ciudad/Estado Colonia | País Alemania |
El texto griego de este códice es un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Kurt Aland la designó a la Categoría II de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en Institut für Altertumskunde de la Universidad de Colonia (P. Col. theol. 5516), en Colonia (Alemania).
Papiro 87
Fecha 250 | Contenido Filemón | Institución Instituto de Arqueología Universidad de Colonia | Referencia/Numero Theol. 12 | Ciudad/Estado Colonia | País Gemany |
Papiro 88
El Papiro 88 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P88, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Marcos y contiene la parte de Marcos 2:1-26. Ha sido asignado paleográficamente al siglo IV.
El texto griego de este códice es mixto. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Universidad Católica del Sagrado Corazón (Università Cattolica del Sacro Cuore (UCSC) (P. Med. Inv. no. 69.24), en Milán.
El texto griego de este códice es mixto. Kurt Aland la designó a la Categoría III de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Universidad Católica del Sagrado Corazón (Università Cattolica del Sacro Cuore (UCSC) (P. Med. Inv. no. 69.24), en Milán.
Papiro 89
Nombre | Fecha 350 | Contenido Hebreos 6 | Institución Biblioteca Médica | Referencia/Numero PL III/292 | Ciudad/Estado Florencia | País Italia |
El texto griego de este códice es demasiado breve como para ser clasificado. Kurt Aland no la relacionó a ninguna Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Laurenciana (PL III/292), en Florencia.
Papiro 90
Nombre | Fecha 150 | Contenido Juan 18:36-19:1; 19:1-7 † | Institución Museo Ashmolean | Referencia/Numero P. Oxy. 3523; 65 6 B. 32/M (3-5)a | Ciudad/Estado Oxford | País RU |
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. Aland lo ubicó en la Categoría I (por su fecha). Comfort dijo que el "P90 tiene afinidad textual [cercana] con el P66 ... [y] algo de afinidad con el א (Aleph)." Actualmente está guardado en la Biblioteca Sackler (Papyrology Rooms, P. Oxy. 3523) en Oxford.
Texto griego
El papiro está escrito en ambos lados. Los caracteres que están en estilo negrita son los se pueden ver en el P90.
Evangelio de Juan 18:36-19:1 (recto)
BAΣIΛEIA H EMH OI YΠHPETAI OI EMOI
HΓΩNIZONTO AN INA MH ΠAPAΔOΘΩ
TOIΣ IOYΔAIOIΣ NYN ΔE H BAΣIΛEIA HBAΣIΛEIA H EMH OI YΠHPETAI OI EMOI
HΓΩNIZONTO AN INA MH ΠAPAΔOΘΩ
EMH OYK EΣTIN ENTEYΘEN EIΠEN
OYN AYTΩ O ΠEIΛATOΣ OYKOYN BAΣI-
ΛEYΣ ΣY EI AΠEKPIΘH O IΣE ΣY ΛEΓEIΣ
OTI BAΣIΛEYΣ EIMI EΓΩ EIΣ TOYTO
ΓEΓENNHMAI KAI EIΣ TOYTO EΛHΛYΘ-
A EIΣ TON KOΣMON INA MAPTYPH-
ΣΩ TH AΛHΘEIA ΠAΣ O ΩN EK THΣ
AΛHΘEIAΣ AKOYEI MOY THΣ ΦΩNHΣ
ΛEΓEI AYTΩ O ΠEIΛATOΣ TI EΣTIN
AΛHΘEIA KAI TOYTO EIΠΩN ΠAΛIN
EΞHΛΘEN ΠPOΣ TOYΣ IOYΔAIOYΣ
KAI ΛEΓEI AYTOIΣ EΓΩ OYΔEMIAN
EYPIΣKΩ EN AYTΩ AITIAN EΣTIN
ΔE ΣYNHΘEIA YMEIN INA ENA AΠ-
OΛYΣΩ YMEIN EN TΩ ΠAΣXA BOYΛE-
ΣΘE OYN INA AΠOΛYΣΩ YMIN TON
BAΣIΛEA TΩN IOYΔAIΩN EKPAYΓ-
AΣAN OYN ΠAΛIN ΛEΓONTEΣ MH
TOYTON AΛΛA TON BAPABBAN HN
DE O BAPABBAΣ ΛHΣTHΣ TOTE OYN
ΛABΩN O ΠEIΛATOΣ TON IΣE KAI EMA
basileia ē emē oi upēretai oi emoi
ēgōnizonto an ina mē paradothō
tois ioudaiois nun de ē basileia ē
emē ouk estin enteuthen eipen
oun autō o peilatos oukoun basi-
leus su ei apekrithē o ise su legeis
oti basileus eimi egō eis touto
gegennēmai kai eis touto elēluth-
a eis ton kosmon ina marturē-
sō tē alētheia pas o ōn ek tēs
alētheias akouei mou tēs phōnēs
legei autō o peilatos ti estin
alētheia kai touto eipōn palin
exēlthen pros tous ioudaious
kai legei autois egō oudemian
euriskō en autō aitian estin
de sunētheia umien ina ena ap-
olusō umien en tō pascha boule-
sthe oun ina apolusō umin ton
basilea tōn ioudaiōn ekraug-
asan oun palin legontes mē
touton alla ton barabban ēn
de o barabbas lēstēs tote oun
labōn o peilatos ton ise kai ema-
reino, mis siervos por mi habrían
peleado, y por ello Yo no sería entregado
a los judíos: pero ahora este reino
mío no es de aquí. Le Dijo,
por lo tanto Pilato, "Entonces,
¿Eres tu rey?", Jesús respondió, "Tu dijiste
que rey yo soy. Para esto
he nacido, y para esto
he venido al mundo, para
Testificar la verdad. Todo el que esta de parte de la
verdad escucha mi voz."
Le dijo Pilato, "¿Qué es la
verdad?" Y luego de haberlo dicho, otra vez
el salió ante los Judíos
y les dijo, "Yo no
encuentro en el falta.Hay,,
además, una costumbre de ustedes, que
se libere a un hombre en la pascua:
¿Desean entonces que libera a
el Rey de los judíos?"
Ellos gritaron de nuevo, y dijeron, "¡No a este
hombre, si no a Barrabás!"
Y Barrabás era un ladrón. Por lo tanto
Pilato tomó a Jesús, y
Evangelio de Juan 19:1-7 (verso)
ΣTIΓΩΣEN KAI OI ΣTPATIΩTAI ΠΛE-
ΞANTEΣ ΣTEΦANON EΞ AKANΘΩN
ΞANTEΣ ΣTEΦANON EΞ AKANΘΩN
EΠEΘHKAN AYTOY TH KEΦAΛH KAI
IMATION ΠOPΦYPOYN ΠEPIEBA-
ΛON AYTON KAI HPXONTO ΠPOΣ AY-
TON KAI EΛEΓON XAIPE O BAΣIΛEY-
Σ TΩN IOYΔAIΩN KAI EΔIΔOΣAN AY-
TΩ PAΠIΣMATA EΞHΛΘEN ΠAΛIN
O ΠEIΛATOΣ KAI LEΓEI AYTOIΣ IΔE
AΓΩ YMIN AYTON EΞΩ INA ΓNΩ-
TE OTI AITIAN EN AYTΩ OYX EYPIΣ-
KΩ EΞHΛΘEN OYN O IΣE EΞΩ ΦOP-
ΩN TON AKANΘINON ΣTEΦANON
KAI TO ΠOPΦYPOYN IMATION KAI
ΛEΓEI AYTOIΣ IΔOY O ANΘPΩΠOΣ
OTE OYN EIΔON AYTON OI APXIEPEIΣ
KAI OI YΠHPETAI EKPAZAN LEΓON-
TEΣ ΣTAYPΩΣON AYTON ΛEΓEI AY-
TOIΣ O ΠEIΛATOΣ ΛABETE YMEIΣ
AYTON KAI ΣTAYPΩΣATE EΓΩ ΓAP
OYX EYPIΣKΩ EN AYTΩ AITIAN
AΠEKPIΘHΣAN OI IOYΔAIOI HMEIΣ
NOMON EXOMEN KAI KATA TON
stigōsen kai oi stratiōtai ple-
xantes stephanon ex akanthōn
epethēkan autou tē kephalē kai
imation porphuroun perieba-
lon auton kai ērchonto pros au-
ton kai elegon chaire o basileu-
s tōn ioudaiōn kai edidosan au-
tō rapismata exēlthen palin
o peilatos kai legei autois ide
agō umin auton exō ina gnō-
te oti aitian en autō ouch euris-
kō exēlthen oun o ise exō phor-
ōn ton akanthinon stephanon
kai to porphuroun imation kai
legei autois idou o anthrōpos
ote oun eidon auton oi archeireis
kai oi upēretai ekrazan legon-
tes staurōson auton legei au-
tois o peilatos labete umeis
auton kai staurōsate egō gar
ouch euriskō en autō aitian
apekrithēsan oi ioudaioi ēmeis
nomon echomen kai kata ton
lo azotó. Y los soldados habiendo
entretejido una corona de espinas,
se la pusieron en la cabeza, y
una prenda de color púrpura le pusieron alrededor
de él, y ellos vinieron a el,
y dijeron "¡Buenos días, Rey
de los judíos!" y le daban
bofetadas con sus manos. Y y salió otra vez
Pilato, y dijo a ellos, "Vean,
se los traigo afuera, para que ustedes sepan que
alguna falta en el no encuentré."
Salió entonces Jesús afuera, vistiendo
la corona de espinas,
y la prenda púrpura. Y
Pilato les dijo, "Miren al hombre!"
Y cuando ellos vieron hacia el, los sacerdotes principales
y oficiales gritaron, diciendo,
"Al poste con él!". Les dijo
Pilato, "Tomenlo
y cuélguenlo: porque Yo
no encuentro en el falta."
Respondieron los Judíos, "Nosotros
tenemos una ley, y de acuerdo a ella
IMATION ΠOPΦYPOYN ΠEPIEBA-
ΛON AYTON KAI HPXONTO ΠPOΣ AY-
TON KAI EΛEΓON XAIPE O BAΣIΛEY-
Σ TΩN IOYΔAIΩN KAI EΔIΔOΣAN AY-
TΩ PAΠIΣMATA EΞHΛΘEN ΠAΛIN
O ΠEIΛATOΣ KAI LEΓEI AYTOIΣ IΔE
AΓΩ YMIN AYTON EΞΩ INA ΓNΩ-
TE OTI AITIAN EN AYTΩ OYX EYPIΣ-
KΩ EΞHΛΘEN OYN O IΣE EΞΩ ΦOP-
ΩN TON AKANΘINON ΣTEΦANON
KAI TO ΠOPΦYPOYN IMATION KAI
ΛEΓEI AYTOIΣ IΔOY O ANΘPΩΠOΣ
OTE OYN EIΔON AYTON OI APXIEPEIΣ
KAI OI YΠHPETAI EKPAZAN LEΓON-
TEΣ ΣTAYPΩΣON AYTON ΛEΓEI AY-
TOIΣ O ΠEIΛATOΣ ΛABETE YMEIΣ
AYTON KAI ΣTAYPΩΣATE EΓΩ ΓAP
OYX EYPIΣKΩ EN AYTΩ AITIAN
AΠEKPIΘHΣAN OI IOYΔAIOI HMEIΣ
NOMON EXOMEN KAI KATA TON
stigōsen kai oi stratiōtai ple-
xantes stephanon ex akanthōn
epethēkan autou tē kephalē kai
imation porphuroun perieba-
lon auton kai ērchonto pros au-
ton kai elegon chaire o basileu-
s tōn ioudaiōn kai edidosan au-
tō rapismata exēlthen palin
o peilatos kai legei autois ide
agō umin auton exō ina gnō-
te oti aitian en autō ouch euris-
kō exēlthen oun o ise exō phor-
ōn ton akanthinon stephanon
kai to porphuroun imation kai
legei autois idou o anthrōpos
ote oun eidon auton oi archeireis
kai oi upēretai ekrazan legon-
tes staurōson auton legei au-
tois o peilatos labete umeis
auton kai staurōsate egō gar
ouch euriskō en autō aitian
apekrithēsan oi ioudaioi ēmeis
nomon echomen kai kata ton
lo azotó. Y los soldados habiendo
entretejido una corona de espinas,
se la pusieron en la cabeza, y
una prenda de color púrpura le pusieron alrededor
de él, y ellos vinieron a el,
y dijeron "¡Buenos días, Rey
de los judíos!" y le daban
bofetadas con sus manos. Y y salió otra vez
Pilato, y dijo a ellos, "Vean,
se los traigo afuera, para que ustedes sepan que
alguna falta en el no encuentré."
Salió entonces Jesús afuera, vistiendo
la corona de espinas,
y la prenda púrpura. Y
Pilato les dijo, "Miren al hombre!"
Y cuando ellos vieron hacia el, los sacerdotes principales
y oficiales gritaron, diciendo,
"Al poste con él!". Les dijo
Pilato, "Tomenlo
y cuélguenlo: porque Yo
no encuentro en el falta."
Respondieron los Judíos, "Nosotros
tenemos una ley, y de acuerdo a ella
Papiro 91
El Papiro 91 (en la numeración Gregory-Aland), designado como P91, es una copia antigua del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de los Hechos de los Apóstoles. El texto sobreviviente de los Hechos son los versículos 2:30-37; 2:46-3:2. El manuscrito ha sido asignado paleográficamente a mediados del siglo III.
Texto
El texto griego de este manuscrito es una representación del tipo textual alejandrino, Comfort lo adscribió como un protoalejandrino, aunque la parte existente está delicadamente muy fragmentada. Aún no ha sido ubicada en las categorías de los manuscritos del Nuevo Testamento de Aland.
Nombre | Fecha 250 | Contenido Hechos 2:30-37; 2:46-3:2 | Institución Universidad de Milán Universidad Macquarie | Referencia/Numero P. Mil. Vofl. Inv. 1224 P. Macquarie inv. 360 | Ciudad/Estado Milán Sídney | País Italia Australia |
Texto
El texto griego de este manuscrito es una representación del tipo textual alejandrino, Comfort lo adscribió como un protoalejandrino, aunque la parte existente está delicadamente muy fragmentada. Aún no ha sido ubicada en las categorías de los manuscritos del Nuevo Testamento de Aland.
Historia
Se desconoce su lugar de origen. El texto del manuscrito se publicó en 1982. Aland lo ubicó en la lista de manuscritos del Nuevo Testamento, en el grupo de los Papiros asignándole el número 91.
El manuscrito está fechado por el INTF al siglo III. Comfort lo fechó para finales del siglo III. Paleográficamente es similar al P. Oxy. 654 y al P. Florentine II 120, ambos de mediados del siglo III. Se cita en las ediciones críticas del Nuevo Testamento (NA27).
El manuscrito está fechado por el INTF al siglo III. Comfort lo fechó para finales del siglo III. Paleográficamente es similar al P. Oxy. 654 y al P. Florentine II 120, ambos de mediados del siglo III. Se cita en las ediciones críticas del Nuevo Testamento (NA27).
Ubicación
La parte más grande del P91 está ubicada en el Instituto di Papyrologia (Instituto de Papirología) como el (P. Mil. Vofl. Inv. 1224) en la Universita Degli Studi di Milano (Universidad de Milán). La parte más pequeña está guardada en el Ancient History Documentary Research Centre (Centro de Investigación documentaria de Historia antigua). en la Universidad de Macquarie (Inv. 360) en Sídney.
Variantes textuales
2:31: omite του χρυ (del Cristo/Mesías (χρυ siendo un nombres sagrados).
2:32: Según la reconstrucción de Philip Comfort y David Barrett, omite εσμεν (somos).
2:33: Error del escriba ακουετε (escuchan) como ακουεται (el escucha) debido a que la ε y la αι son pronunciadas de manera parecida cuando se habla.
2:36: Error del escriba Ισραηλ (Israel) como Ισστραηλ.
2:36: και (y) está omitido después de οτι (por/eso).
2:36: Cambia κν αυτον και χρν (lo hizo Señor y Cristo/Mesías (nombres sagrados) en vez de χρν [αυτον και κν] (lo hizo Cristo/Mesías y Señor (nombres sagrados)
2:46: Error del escriba μετελαμβανον (estaban compartiendo) como μεταλαμβανον (están compartiendo).
2:46: Error del escriba αφελοτητι (sinceridad) en ditografía como [αφελ]οτλοτητι.
Papiro 92
El Papiro 92 (en la numeración Gregory-Aland), designado como P92, (PNarmuthis 69.39a/229a) es un papiro del Nuevo Testamento. El códice está escrito en papiro. Paleográficamente ha sido fechado al siglo III. Contiene pasajes de Efesios y la Segunda Carta a los Tesalonicenses
Descripción
El texto se conserva en dos fragmentos, la Carta a los Efesios (1,11-13.19-21) y la segunda carta a los Tesalonicences. El tamaño original de la hoja era de 14.5 por 1.25 cm. y la escritura en 27 líneas por página. Este manuscrito tiene escritos los nombres sagrados con abreviaturas.
Nombre | Fecha 300 | Contenido Efesios 1; 2 Tesalonicenses 1 | Institución Museo Egipcio | Referencia/Numero PNarmuthis 69.39a/229a | Ciudad/Estado Cairo | País Egipto |
Descripción
El texto se conserva en dos fragmentos, la Carta a los Efesios (1,11-13.19-21) y la segunda carta a los Tesalonicences. El tamaño original de la hoja era de 14.5 por 1.25 cm. y la escritura en 27 líneas por página. Este manuscrito tiene escritos los nombres sagrados con abreviaturas.
Kurt Aland lo consideró como uno de los tres manuscritos más antiguos de la carta a los Efesios y uno de los dos manuscritos más antiguos de 2 a los Tesalonicences. Según Comfort este es uno de los seis manuscritos más antiguos que contienen el conjunto completo de las cartas de Pablo. Los otros cinco manuscritos son: el Papiro 13, el Papiro 15/16, el Papiro 30, el Papiro 46, el Papiro 49.
Texto
Texto
El texto griego de este códice es una representación del tipo textual alejandrino. El P92 muestra una gran afinidad con el P46, el Códice Sinaítico, y el Códice Vaticano.
Historia
El manuscrito fue encontrado en Fayum en 1969. El texto del manuscrito fue publicado por Claudio Galazzi en 1982. Actualmente está guardado en el Museo Egipcio (Inv. 69,39a + 69,229a) en El Cairo.
Papiro 93
El Papiro 93 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P93, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Juan y contiene la parte de Juan 13:15-17. Ha sido asignado paleográficamente al siglo V.
El texto griego de este códice es un representante del tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Este documento se encuentra en el Museo Arqueológico Nacional de Florencia (en italiano: Museo archeologico nazionale di Firenze)? (PSI Inv. 108), en Florencia.
El Papiro 94 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P94, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro de la Epístola a los romanos y contiene la parte de Romanos 6:10-13, 19-22. Ha sido asignado paleográficamente a los siglos V y VI.
El texto griego de este códice es un representante del tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en el Museo Egipcio de El Cairo (P. Cair. 10730), en el Cairo.
El Papiro 95 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P95, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Juan y contiene la parte de Juan 5:26-29,36-38. Ha sido asignado paleográficamente al siglo III.
El texto griego de este códice es un representante del tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Laurenciana (PL II/31), en Florencia.
El Papiro 96 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P96, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego y copto. Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Mateo y contiene la parte de Mateo 3:10-12. Ha sido asignado paleográficamente al siglo VI.
El texto griego de este códice es probablemente un representante del tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Nacional de Austria (en alemán, Österreichische Nationalbibliothek o "ÖNB") (Pap. K. 7244), en Viena.
El Papiro 97 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P97, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego . Es un manuscrito en papiro del Evangelio de Lucas y contiene la parte de Lucas 14:7-14. Ha sido asignado paleográficamente a los siglos VI y VII.
El texto griego de este códice es un representante del tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Chester Beatty (Biblioteca Chester Beatty) (P. Chester Beatty XVII), en Dublín.
Nombre | Fecha 450 | Contenido Juan 13 † | Institución Instituto Papirológico Girolamo Vitelli | Referencia/Numero PSI 108 | Ciudad/Estado Florencia | País Italia |
El texto griego de este códice es un representante del tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento.
Este documento se encuentra en el Museo Arqueológico Nacional de Florencia (en italiano: Museo archeologico nazionale di Firenze)? (PSI Inv. 108), en Florencia.
Papiro 94
Nombre | Fecha 500 | Contenido Romanos 6 | Institución Museo Egipcio | Referencia/Numero P. Cair. 10730 | Ciudad/Estado El Cairo | País Egipto |
El texto griego de este códice es un representante del tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en el Museo Egipcio de El Cairo (P. Cair. 10730), en el Cairo.
Papiro 95
Nombre | Fecha 250 | Contenido Juan 5 | Institución Biblioteca Médica | Referencia/Numero PL II/31 | Ciudad/Estado Florencia | País Italia |
El texto griego de este códice es un representante del tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Laurenciana (PL II/31), en Florencia.
Papiro 96
Nombre | Fecha 550 | Contenido Mateo 3 | Institución Biblioteca Nacional Austríaca | Referencia/Numero Pap. K 7244 | Ciudad/Estado Viena | País Austria |
El texto griego de este códice es probablemente un representante del tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Nacional de Austria (en alemán, Österreichische Nationalbibliothek o "ÖNB") (Pap. K. 7244), en Viena.
Papiro 97
Nombre | Fecha 600 | Contenido Lucas 14 | Institución Biblioteca Chester Beatty | Referencia/Numero P. Bíblico Beatty. XVII | Ciudad/Estado Dublín | País Irlanda |
El texto griego de este códice es un representante del tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento se encuentra en la Biblioteca Chester Beatty (Biblioteca Chester Beatty) (P. Chester Beatty XVII), en Dublín.
Papiro 98
El Papiro 98 (en la numeración Gregory-Aland), designado como P98, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego. Este es un manuscrito en papiro del Libro de Revelación. El manuscrito paleográficamente ha sido asignado a finales del siglo II.
Descripción
El texto de Revelación que sobrevive son los versículos 1:13-2:1 en una condición fragmentada. Tiene una escritura bien formada y grande. Era parte de un rollo. El texto bíblico esta en el lado verso. En el recto existe otro texto documental fechado al final del siglo I o inicio del siglo II. El lado verso del rollo fue utilizado para el texto bíblico al final del siglo II. Tiene un error de ditografía en la primera línea – περι̣εζωσμμ̣εν̣ον en lugar de περιεζωσμενον.
Texto
Aún no está ubicado en alguna Categorías de los manuscritos del Nuevo Testamento de Aland. "El texto muestra varias diferencias que están impresas en el Nestle-Aland 27th".
[Recto]περ]ι̣εζωσμμ̣εν̣[ον προς τοις μαστοις ζωνηνχρυ]σεν [1:14] και η κ̣ε[φαλη αυτου και αι τριχες λευκαιως] εριον λευκον [ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ωςφλ]οξ πυρος [1:15] και [οι ποδες αυτου ομοιοι χαλκολιβανωως] εν καμινω πε[πυρωμενης και η φωνη αυτου ωςφωνη υδατων π̣[ολλων [1:16] και εχων εν τη δεξια χειριαυτου αστερες [ζ̅ και εκ του στοματος αυτου ρομφαια διστομος ο[ξεια εκπορευομενη και η οψις αυτο̣υ ως ο η̣λ̣ιος φ[αινει εν τη δυναμει αυτου [1:17] και οτε ειδ̣ο̣ν̣ αυτον ε[π]εσα [προς τους ποδας αυτου ως νεκροςκαι εθηκε̣ τ̣η̣ν̣ [δεξιαν αυτου επ εμε λεγωνμη φοβ̣[ο]υ̣ ε̣γ̣ω̣ [ειμι ο πρωτος και ο εσχατος [1:18] και εγενομεν̣ ν̣εκ̣ρ̣ο̣[ς και ιδου ζων ειμι εις τους αιωναςτ̣ω̣ν̣ α̣ι̣ω̣ν̣ω̣ν̣ [και εχω τας κλεις του θανατου καιτου α̣δ̣ο̣υ̣ [1:19] γ̣ρ̣α̣ψ̣ο̣ν̣ [ουν α ειδες και α εισιν και α μελλειγε̣ν̣ε̣[σ]θ̣α̣ι̣ [μετα ταυτα [1:20] το μυστηριον των ζ̅α̣στερ̣ω̣ν̣ [ους ειδες επι της δεξιας μου και ταςζ̅ λυχνει[α]ς [τας χρυσας οι ζ̅ αστερες αγγελοι τωνζ̅ εκκλησ̣ι̣ω̣ν̣ ε̣ι[σιν και αι λυχνιαι αι ζ̅ ζ̅ εκκλεσιαιεισ]ι̣[ν [2:1] τω αγγελω της εν εφεσω εκκλησιας γραψον ταδε λεγε̣ι̣ [ο κρατων τους ζ̅ αστερας εν τη δεξια αυτου ο
En Rev 1:18 carece de la frase και ο ζων como el Códice Gigas en latín y algunos manuscritos de la Vulgata. Este es el único manuscrito griego que no contiene esta frase.
[Recto]περ]ι̣εζωσμμ̣εν̣[ον προς τοις μαστοις ζωνηνχρυ]σεν [1:14] και η κ̣ε[φαλη αυτου και αι τριχες λευκαιως] εριον λευκον [ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ωςφλ]οξ πυρος [1:15] και [οι ποδες αυτου ομοιοι χαλκολιβανωως] εν καμινω πε[πυρωμενης και η φωνη αυτου ωςφωνη υδατων π̣[ολλων [1:16] και εχων εν τη δεξια χειριαυτου αστερες [ζ̅ και εκ του στοματος αυτου ρομφαια διστομος ο[ξεια εκπορευομενη και η οψις αυτο̣υ ως ο η̣λ̣ιος φ[αινει εν τη δυναμει αυτου [1:17] και οτε ειδ̣ο̣ν̣ αυτον ε[π]εσα [προς τους ποδας αυτου ως νεκροςκαι εθηκε̣ τ̣η̣ν̣ [δεξιαν αυτου επ εμε λεγωνμη φοβ̣[ο]υ̣ ε̣γ̣ω̣ [ειμι ο πρωτος και ο εσχατος [1:18] και εγενομεν̣ ν̣εκ̣ρ̣ο̣[ς και ιδου ζων ειμι εις τους αιωναςτ̣ω̣ν̣ α̣ι̣ω̣ν̣ω̣ν̣ [και εχω τας κλεις του θανατου καιτου α̣δ̣ο̣υ̣ [1:19] γ̣ρ̣α̣ψ̣ο̣ν̣ [ουν α ειδες και α εισιν και α μελλειγε̣ν̣ε̣[σ]θ̣α̣ι̣ [μετα ταυτα [1:20] το μυστηριον των ζ̅α̣στερ̣ω̣ν̣ [ους ειδες επι της δεξιας μου και ταςζ̅ λυχνει[α]ς [τας χρυσας οι ζ̅ αστερες αγγελοι τωνζ̅ εκκλησ̣ι̣ω̣ν̣ ε̣ι[σιν και αι λυχνιαι αι ζ̅ ζ̅ εκκλεσιαιεισ]ι̣[ν [2:1] τω αγγελω της εν εφεσω εκκλησιας γραψον ταδε λεγε̣ι̣ [ο κρατων τους ζ̅ αστερας εν τη δεξια αυτου ο
En Rev 1:18 carece de la frase και ο ζων como el Códice Gigas en latín y algunos manuscritos de la Vulgata. Este es el único manuscrito griego que no contiene esta frase.
Historia
El manuscrito probablemente fue escrito en Egipto. El primer publicador fue Wagner en 1971, pero no sabía que era un texto bíblico. Hagedorn descubrió que era un texto de Rev. 1:13-2:1.
El manuscrito probablemente fue escrito en Egipto. El primer publicador fue Wagner en 1971, pero no sabía que era un texto bíblico. Hagedorn descubrió que era un texto de Rev. 1:13-2:1.
Ubicación actual
Actualmente el manuscrito está guardado en el Institut Français d'Archéologie Orientale (Instituto francés de Arqueología oriental) (P. IFAO inv. 237b [+a]) en El Cairo.
Papiro 99
El Papiro 99 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P99, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego y latín. Es un manuscrito en papiro de las Epístolas paulinas y contiene las partes de cuatro libros: Romanos 1:1; 2 Corintios 1:3-6, 1:6-17, 1:20-24, 2:1-9, 2:9-5:13, 5:13-6:3, 6:3-8:13, 8:14-22, 9:2-11:8, 11:9-23, 11:26-13:11; Galatas 1:4-11, 1:18-6:15, 1:14-2:4, 2:4-3:19, 3:19-4:9 y Efesios 1:4-2:21, 1:22(?), 3:8-6:24. Ha sido asignado paleográficamente al siglo V.
El Papiro 99 (en la numeración Gregory-Aland) designado como P99, es una copia antigua de una parte del Nuevo Testamento en griego y latín. Es un manuscrito en papiro de las Epístolas paulinas y contiene las partes de cuatro libros: Romanos 1:1; 2 Corintios 1:3-6, 1:6-17, 1:20-24, 2:1-9, 2:9-5:13, 5:13-6:3, 6:3-8:13, 8:14-22, 9:2-11:8, 11:9-23, 11:26-13:11; Galatas 1:4-11, 1:18-6:15, 1:14-2:4, 2:4-3:19, 3:19-4:9 y Efesios 1:4-2:21, 1:22(?), 3:8-6:24. Ha sido asignado paleográficamente al siglo V.
El texto griego de este códice es probablemente un representante del Tipo textual alejandrino, también conocido neutral o egipcio. Aún no ha sido relacionado a una Categoría de los manuscritos del Nuevo Testamento. Este documento forma parte de la colección de Papiros bíblicos Chester Beatty. en la Biblioteca Chester Beatty (P. Chester B. Ac. 1499, fol 11–14), en Dubin.
Continua en La Biblia I: Papiros V